BT 生活史シリーズ、大阪、東京、沖縄(監修)ときて、北海道(監修、北海道新聞主催)か。
https://kk.hokkaido-np.co.jp/book/special/hokkaido-project/
岸政彦さん『北海道の生活史』やるんだ!!『大阪の生活史』は大変だったけど楽しかったし大事な時間になった 聞き手を募集しています
https://x.com/sociologbook/status/1844318348412322102
避難所として使う予定だったスタジアムの屋根が吹き飛んだという笑えないニュースなんだけど、過去のハリケーンでトイレに避難したフラミンゴの写真がアルバムのジャケットみたいな良い雰囲気でちょっと気に入ってしまった
レイズ本拠地トロピカーナフィールドの屋根吹き飛ぶ 大型ハリケーン「ミルトン」襲来 - MLB : 日刊スポーツ
https://www.nikkansports.com/baseball/mlb/news/202410100000440.html
ハン・ガンのノーベル文学賞受賞記念で、Granta誌が翻訳短編やインタビュー動画を無料公開しています(英語)
https://granta.com/contributor/han-kang/
Ellen Klagesはエレン・クレイギス、クレイジス、クレイジャズと翻訳家によって3バリエーションあって頭を抱えましたが、音声や映像で聞いたら完全にクレイジャズだったので、『2010年代海外SF傑作選』で井上知さんに「ミセス・ゼノンのパラドックス」 を訳し下ろしていただいたときに岸本佐知子さんの表記にそろえました。
https://ameqlist.com/sfk/klages.htm
BT これは日本で翻訳されるよりだいぶ前に、私がSFマガジンでこう表記してしまったのがマズかったのかもしれないです。(弁解じみてしまいますが、中国系アメリカ人の劉姓は運動選手や俳優等でリューと書かれるのが一般的になっていて、でもーではなくてウって発音されているし……と考えながら表記しました。まちがっていたら誰か正してくれると思ったら甘かった)
重要書が昔ほど日本語に翻訳されなくなったり、研究費が足りなかったりしているので、分野によっては日本を出ないことには始まらなくなるだろう。
だから戦後の日本円が弱かった時代のノウハウが参考に“なってしまう”のかもしれない。
「Wayback Machine」のInternet Archiveから3100万人のユーザーデータ漏えい https://www.itmedia.co.jp/news/articles/2410/10/news122.html#utm_term=share_sp
会社員ときどき文筆業。
Japanese SFF book reviewer & anthologist