この様に日本語の単語の漢字表記を韓国語で読み、日本語を韓国語で「訓読み」する事を韓国では「教授日本語」と呼びます。日本語を知らない韓国人教授が日本語の研究資料をその様に読み解く事が多い為、その様な名前が付けられました。
QT: https://fedibird.com/@hongminhee/113283732025020748 [参照]
漢字は手で書けますが、仮名は手で書けません。
ちなみに: HolloはMisskey語(*)を部分的にしゃべれるのでぶいそみたいなもんで相互に行き来が可能
(*): 正確にはMisskeyのActivityPub拡張 [参照]
Misskeyにはうんざりだし、そろそろHolloに移るべき時がきたのかもしれない
とにかく軽めで動かしたいならHolloとかGoToSocial
私はHolloのほうが好き
結局おひとりさまサーバーに引きこもるのが静かな生活を続けていくためには一番いいのかなと思っていて、vpsを借りてHolloかMisskeyインスタンスを構築してみたいな、なんて考えています(時間があれば……)
私を含め、多くの韓国人は「K-何とか」というワーディングにもううんざりしています。
QT: https://fosstodon.org/@hongminhee/113484967853087469 [参照]
【FediLUGで本を書きませんか?】
2025年1月25日に開催される技術書同人誌イベントにFediLUGでコミュニティ出展を検討しています。
これまでのFediLUGでの発表や新しいネタなど、なんでも歓迎で本を出したいなと思っています。
執筆者の方にはとりあえず献本を差し上げたいと思います。興味があるかたは 📗 のリアクション(Mastodonなどのかたはメンション)を下さると幸いです(実際に書く書かないは話を聞いてみてからなどでも構いません)。
純粋に言語だけを見れば、私はPureScriptが一番好きです。PureScriptのエコシステムがもっと健全で、ネイティブバイナリでコンパイルされていたら、メイン言語として使っていたと思います。
私はソウルに住んでいる30代後半のオープンソースソフトウェアエンジニアで、自由・オープンソースソフトウェアとフェディバースの熱烈な支持者です。
私はTypeScript用のActivityPubサーバーフレームワークである「@fedify」と、1人用フェディバースのマイクロブログである 「@hollo」の作成者でもあります。
このアカウントは主に日本語で話します。まだ日本語が下手なので、ご理解ください。メインアカウントは「@hongminhee」(主に英語)です。