今週初めに新しいFedifyのチュートリアルの草稿を完成させました。まだ韓国語なので、英語に翻訳する必要がありますが、今回は日本語でも公開する予定です。大まかな目次は以下の通りです。
〈自分だけのフェデレーション・マイクロブログを作る〉
1、対象読者
2、目標
3、開発環境のセットアップ
4、予備知識
5、アカウント作成ページ
6、プロフィールページ
7、アクターの実装
8、暗号鍵ペア
9、Mastodonとの連携
10、インボックス
11、フォロー解除
12、フォロワーリスト
13、フォロワーコレクション
14、投稿
15、プロフィールページ内の投稿リスト
16、フォロー
17、フォローしているリスト
18、フォロー数
19、タイムライン
20、改善点
書いてみると、結構長いですね。😅
Fedify:TypeScriptで書かれたActivityPubサーバーフレームワーク https://lemmy.ml/post/19926195
Fedifyは、TypeScriptとJavaScriptで書かれたActivityPubサーバーフレームワークです。分散型のソーシャルネットワークを構築するためのサーバーアプリケーションを作る際の複雑さと冗長なコードを排除し、ビジネスロジックとユーザー体験の開発に集中できるようにすることを目指しています。
現在提供している主な機能は以下の通りです:
興味がある方は、Fedifyのウェブサイトをご覧ください!包括的なドキュメント、デモ、チュートリアル、サンプルコードなどが用意されています:
#Fedify #TypeScript #JavaScript #ActivityPub #NodeInfo #Node #Deno #Bun #fedidev
Weibo方式か。Activity Streamsなら`{"type": "Hashtag", "name": "#標籤#"}`、のようになるのだろうけど、これを現実の実装に食わせたらどうなるのだろう
文字数との戦いその他で半角数字などを入れる感覚で半角スペースを仕込んでハッシュタグを機能させていたけれど、言われてみれば英語などは何もなくても半角スペース入るんだなぁと……。
あ、でもハッシュタグで文章作るのは、英語だと難しそうね。
オリジナルのMastodonには無いFedibird独自の機能のリストが用意されているのでしょうか?
韓国で2000年代初頭に放映された《웬만해선 그들을 막을 수 없다》(簡単には彼らを止められない)のあるエピソード。日本植民地時代に学校に通っていた祖父が、嫁に内緒で日本語で嫁の悪口を言う。
https://www.youtube.com/watch?v=g3VEw2ReIOY&feature=youtu.be
普段、韓国語で文を書く時は、国漢文混用体(漢字ハングル混用文)で書きます。
QT: https://fosstodon.org/@hongminhee/113077060725765726 [参照]
わーい、國漢混用體(漢字ハングル混用文)
あかり國漢混用體だいすき! [参照]
ところで、投稿の言語設定はできないのか?🤔
私はソウルに住んでいる30代後半のオープンソースソフトウェアエンジニアで、自由・オープンソースソフトウェアとフェディバースの熱烈な支持者です。
私はTypeScript用のActivityPubサーバーフレームワークである「@fedify」と、1人用フェディバースのマイクロブログである 「@hollo」の作成者でもあります。
このアカウントは主に日本語で話します。まだ日本語が下手なので、ご理解ください。メインアカウントは「@hongminhee@fosstodon.org」(主に英語)です。
私の詳しいプロフィールは私のホームページをご覧ください:
この投稿、こんなに色々な絵文字のリアクションがかかっていたんだ!
QT: https://fosstodon.org/@hongminhee/113077131354376633 [参照]
私はソウルに住んでいる30代後半のオープンソースソフトウェアエンジニアで、自由・オープンソースソフトウェアとフェディバースの熱烈な支持者です。
私はTypeScript用のActivityPubサーバーフレームワークである「@fedify」と、1人用フェディバースのマイクロブログである 「@hollo」の作成者でもあります。
このアカウントは主に日本語で話します。まだ日本語が下手なので、ご理解ください。メインアカウントは「@hongminhee」(主に英語)です。