日本は開票の状況をリアルタイムで公開しないのかとまた思った。

NHKで熊本県の結果を見てびっくりした。

일본 중의원 선거 후보, 여성은 ‘열에 둘’ 40살 이하는 ‘열에 하나’ 왜?(訳:日本衆議院選挙候補、女性は「十に二人」40歳以下は「十に一人」何故?)
hani.co.kr/arti/international/

「日本経済新聞は15日公示した衆院選(27日投開票)に立候補した全1344人の属性を分析した。」
nikkei.com/article/DGXZQOUA142

5回の後悔を誤解で5階から公開する。

ああ、学生時代に日本語の勉強をもっとしたら良かったのに…。

因みに、この「죽마고우」は[중마고우](チュンマゴウ)と発音します。

スレッドを表示

韓国語で「幼なじみ」は「불알친구」(プラルチング、金玉の友達)や「소꿉친구」(ソックプチング、おままごとの友達)以外にも「죽마고우」(チュクマゴウ、竹馬故友)と言う表現もありますが、今になっては少し古い言葉として認識されています。

Garam :fedibird1: さんがブースト

「彼は多情な男なので、愛人に優しいです。」
「그는 다정한 남자라서 애인에게 잘해요.」

韓国語話者:彼は本当にいい人ですね。
日本語話者:彼は本当に悪い人ですね。

韓国語での意味
「다정(多情)」:優しい
「애인(愛人)」:恋人
QT: mastodon.social/@garam/1121686
[参照]

_  
“그는 다정한 남자라서 애인에게 잘해요.” “彼は多情な男なので、愛人に優しいです。” 한국어 화자: 그는 정말로 좋은 사람이네요. 일본어 화자: 그는 정말로 나쁜 사람이네요. 일본어에서의 뜻 ‘多情’(다정): 일본어에서 정이 많다는 것은 ‘바람기’가 있다는 뜻. ‘...

羅東(ルォードン)にも行きたいな。

心のふるさとがいくつかあって、今は梅田に行きたくなった。

何もやらないのに、何もやりたくない。

そう言えば、最近ソウルの「낙성대」駅は「ナッソンデ」から「ナクソンヂ」を経て、今は「ナクソンデ」になりました。

韓国人にも、日本人にも役に立たない韓国語の表記。

アイヌ語の作文、頑張りました。

Garam :fedibird1: さんがブースト

Kawren itak ku=ye e'askay. Aynu itak ku=ye e'aykap. Ku=ytak e=eramu'an ruwe an? Kawren itak or un e=ye e'askay yakun, k=eramu'an pe ne na.
カウレン イタㇰ ク=イェ エ·アㇱカイ。アイヌ イタㇰ ク=イェ エ·アイカㇷ゚。ク=イェ イタㇰ エ=エラム·アン ルウェ アン?カウレン イタㇰ オㇿ ウン エ=イェ エ·アㇱカイ ヤクン、 ㇰ=エラム·アン ペ ネ ナ。

歴史を知らない我々東アジア人にとって、未来は一体何だろう。

最近日本語圏のタイムラインを見ていると、歴史認識や考え方の違いで頭が痛くなる。


N과/와 N: 一般的に書く時と話す時に使います。
N하고 N: 一般的に話す時に使います。
N(이)랑: 一般的に話す時に使います。

古いものを表示
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。