日本は開票の状況をリアルタイムで公開しないのかとまた思った。

NHKで熊本県の結果を見てびっくりした。

일본 중의원 선거 후보, 여성은 ‘열에 둘’ 40살 이하는 ‘열에 하나’ 왜?(訳:日本衆議院選挙候補、女性は「十に二人」40歳以下は「十に一人」何故?)
hani.co.kr/arti/international/

「日本経済新聞は15日公示した衆院選(27日投開票)に立候補した全1344人の属性を分析した。」
nikkei.com/article/DGXZQOUA142

5回の後悔を誤解で5階から公開する。

ああ、学生時代に日本語の勉強をもっとしたら良かったのに…。

因みに、この「죽마고우」は[중마고우](チュンマゴウ)と発音します。

スレッドを表示

韓国語で「幼なじみ」は「불알친구」(プラルチング、金玉の友達)や「소꿉친구」(ソックプチング、おままごとの友達)以外にも「죽마고우」(チュクマゴウ、竹馬故友)と言う表現もありますが、今になっては少し古い言葉として認識されています。

Garam :fedibird1: さんがブースト

「彼は多情な男なので、愛人に優しいです。」
「그는 다정한 남자라서 애인에게 잘해요.」

韓国語話者:彼は本当にいい人ですね。
日本語話者:彼は本当に悪い人ですね。

韓国語での意味
「다정(多情)」:優しい
「애인(愛人)」:恋人
QT: mastodon.social/@garam/1121686
[参照]

_  
“그는 다정한 남자라서 애인에게 잘해요.” “彼は多情な男なので、愛人に優しいです。” 한국어 화자: 그는 정말로 좋은 사람이네요. 일본어 화자: 그는 정말로 나쁜 사람이네요. 일본어에서의 뜻 ‘多情’(다정): 일본어에서 정이 많다는 것은 ‘바람기’가 있다는 뜻. ‘...

羅東(ルォードン)にも行きたいな。

心のふるさとがいくつかあって、今は梅田に行きたくなった。

何もやらないのに、何もやりたくない。

そう言えば、最近ソウルの「낙성대」駅は「ナッソンデ」から「ナクソンヂ」を経て、今は「ナクソンデ」になりました。

韓国人にも、日本人にも役に立たない韓国語の表記。

アイヌ語の作文、頑張りました。

Garam :fedibird1: さんがブースト

Kawren itak ku=ye e'askay. Aynu itak ku=ye e'aykap. Ku=ytak e=eramu'an ruwe an? Kawren itak or un e=ye e'askay yakun, k=eramu'an pe ne na.
カウレン イタㇰ ク=イェ エ·アㇱカイ。アイヌ イタㇰ ク=イェ エ·アイカㇷ゚。ク=イェ イタㇰ エ=エラム·アン ルウェ アン?カウレン イタㇰ オㇿ ウン エ=イェ エ·アㇱカイ ヤクン、 ㇰ=エラム·アン ペ ネ ナ。

歴史を知らない我々東アジア人にとって、未来は一体何だろう。

最近日本語圏のタイムラインを見ていると、歴史認識や考え方の違いで頭が痛くなる。

しかし、韓国では「在日朝鮮人」は過去の人達で、今は殆どが日本に帰化してもう存在しないと信じる人が多いでしょう。

古いものを表示
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。