@dannekrose @gaby @Rachel_Thorn @yuril @Narako @daihard いつの間にかスレがながーくなってる!
数日前に連れ合いが「東海道」のことをTokkaidoと書いていたのを思い出しました!
@yuril @dannekrose @gaby @Rachel_Thorn @Narako @daihard 日本語けっこう話せるので、そんな間違いをしてたことに驚きました!
@yuril @JunjunH @dannekrose @Rachel_Thorn @Narako @daihard いやーわたしもバンコクでアメリカ人友だちと話したりすると、ワラはウォータですし使う語彙が違っているのかわかります。オーストラリア英語にどっぷりですから。
長年パースに住むアメリカ人友だちは故郷のニューヨークに帰ると彼を知らないひとから「アナタどこから来たの?」と言われるそうです。とびきりのブロンクスなまりなのに使う語彙が違っちゃったからみたいです。
@yuril @gaby @JunjunH @dannekrose @Rachel_Thorn @Narako あ、なるほどw そういえばブラジル生まれでいろいろな国を転々として大学で日本に戻ってきた友人も、「自分の英語はいろいろなアクセントが混じっている」と言って笑ってました。😅
@yuril @gaby @JunjunH @dannekrose @Rachel_Thorn @Narako ABC は分かりますが、BBS は British Born Singaporean ですか?
@gaby @yuril @JunjunH @dannekrose @Rachel_Thorn @Narako そう考えると、地域差(とくに国の差)って発音もそうですが語彙に顕著に現れる気がします。さっき話したブラジル出身の友人も「同じポルトガル語でも本国のは使う語彙がかなり違う」と言っていました。
@daihard @yuril @JunjunH @dannekrose @Rachel_Thorn @Narako 長く勤めた私立女子校で「アンタの英語の発音、どこかで聞いたことがあると思ったら、ウチのバーチャンの英語だった」と言われたことがあります。社会科教師の彼女の祖父母はドイツ人だったそうです。
それに、昔スイスで働いていたときドイツのビジネス相手に電話をしたら、「アナタ、フランス人でしょ?フランス語で話しましょうか?」と。
わたしの各国語もずいぶん混ざってゴチャゴチャみたいです😅
@yuril @JunjunH @dannekrose @gaby @Rachel_Thorn @Narako リトマス試験w