のドイツ語で勉強していると、女性の妻とか男性の夫が出てきて、最初は混乱したんだけど、これはドイツがLGBTに寛容な国だからなのか、どの言語でもDuolingoで使う例文はそうなっているのか、LGBTとは関係なく機械的に色々と単語を組み合わせてでてきた結果なのか、どういうことなんだろう?

英語とか、他の言語で勉強しているとどうなのか、教えて欲しい!

ベジタリアンの話もよく出てくるんだけど、ドイツっぽくはあるよね。

僕は、 のUIが特に悪くなったとも思わないんだけど、以前はweb版だけで読めたアラビア語の文法解説の文章が消えたのはバグなのかなぁ?

あと、ドイツ語のUnitごとに星を手にいれるテストのドイツ語と英語の単語を組み合わせるMatch madnessの3つ星が絶対時間内に終わらないんだけど、もうちょっと甘くしてくれないのかなぁ。仕方なく、Timer Boostで時間延長してるけど。

のドイツ語の学習で、音声入力するとき、isstを入れたくてもistになるとか、fünfが裏で5と入力されているせいか正しく発音できていない扱いになって、一応正解はくれるけど、しばらく待つ必要があるのって、何か解決策あるのかなぁ?
ちなみに僕はiPhoneのアプリで使っています。

で語学の勉強している人いたら、自由にフォローしてくださいね。
UsernameはKen227591です。

Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。