新しいものを表示

ISBNも付けたかったが、発行費用が10万ウォンもかかるので断念した。

スレッドを表示

「漢字路」というハングル専用文を国漢文混用体(漢字ハングル混じり文)に変えてくれるサービスもあります。

hanjaro.juntong.or.kr/
QT: mastodon.hakurei.win/@s3_odara
[参照]

おだら  
これは韓国語でもそうかも 調べたら漢字のルビを振るサービスもあった https://note.com/benveniste/n/n440e581de4ec

これは韓国語でもそうかも
調べたら漢字のルビを振るサービスもあった
note.com/benveniste/n/n440e581

漢文(文言文)のISO 639-3コードは“lzh”です。

むしろ漢字を出来るだけ多く書いてくれると読みやすいです。知らない日本語の単語でも、韓国語や中国語で訓読できるから。

スレッドを表示

「やさしいにほんご」は欧米語話者や幼い日本語話者には優しいかもしれませんが、韓国語や中国語話者には全く優しくなく、むしろ読みにくいです。

ここにあげたやつ以外で軽いAP実装があったら教えてください 

## 対象
- Hollo
- Pleroma/Akkoma
- Kitsune Social
- Mitra
- Takahē
- GoToSocial
- honk
- Nexkey
- Dolphin

スレッドを表示

韓国語でも本を作った事が無いのに、日本語で本を作ってみる。

スレッドを表示

韓国の小説家、韓江(ハン・ガン)がノーベル文学賞を受賞しましたね。

asahi.com/articles/ASSB95QZZSB

@eniehack GitHub ReleasesページのURLの末尾に.atomをつけると購読可能です。

私は長い間Debian系を使っていましたが、GNOMEの最新バージョンを早く使いたいので、今年からFedoraを使う様に成りました。

古いものを表示
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。