新しいものを表示

新聞のヘッドラインに少しでも漢字が使われると抗議する人もいます。

スレッドを表示

そんな事は起こらないでしょうけど。若い世代の漢字嫌いはとても強いですからね。

スレッドを表示

私はそれでも漢字を常用している日本が羨ましいです。韓国も今よりもっと漢字を活用して欲しいと思います。
QT: mstdn.jp/@sptr/113260428250963
[参照]

ヤジー  
日本語ほど不効率な言語ないよね。 漢字を覚えなければどれだけ他のことに費やせるだろうか 笑 学生の頃は漢字進級テストとか必死にやってたけど

Fedify、Nuxt.jsインテグレーションする方法見つかったらいいなあという気持ち(あとfastifyあたりも欲しそうな人いそう)

皆さん、Fedifyを使い、自分だけのActivityPubの実装を作りましょう。

日本語だとㅓはオで転写されがちだけど、韓国語と他外国語の転写だと日本語でアと転写されたりエと転写されたりする音がㅓで表されたりしてなるほどと思う [参照]

洪 民憙(ホン・ミンヒ)  
韓国語で英語の“the”は「더」と転写されますが、母音の「ㅓ」は日本語に無い音なので説明が難しいですね。「オ」と「ア」の中間の感じですけど。 QT: https://skaya.ligun.net/notes/9z0w8gtodr [参照]

韓国語で英語の“the”は「더」と転写されますが、母音の「ㅓ」は日本語に無い音なので説明が難しいですね。「オ」と「ア」の中間の感じですけど。
QT: skaya.ligun.net/notes/9z0w8gto
[参照]

Esna Ligunskaya 👑 りぐんすかやの女王  
ぼっち・ざ・ろっく!は韓国語で "ぼっちどろっ!"

ぼっち・ざ・ろっく!は韓国語で "ぼっちどろっ!"

Holloは現在ヘッドレスActivityPubサーバーなのでMastodon互換のクライアントが必須だが、この決定は私が単純にウェブフロントエンドを開発する技術が無いから決めた。いつかちゃんとしたウェブフロントエンドを搭載したい。

有志の翻訳者さんの協力で、Misskey Hubのステップバイステップガイドを韓国語でも利用できるようになりました🎉(日本語と英語は私がやった)

私の名前の最後の字(憙)が崩れる。うーん、日本語で使わない漢字だからかな?

スレッドを表示

AsciiDoc、マークアップ言語は良くないけど、機能は豊富な印象。DocBookよりはずっと良いし、reStructuredTextよりは良くない。しかし、CJK言語で書くにはreStructuredTextより優れている。

スレッドを表示
古いものを表示
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。