「購読」という言葉 

やっぱり翻訳者の端くれとしては、「購読」という言葉が気になってしまうのです。
手元にある辞書で引いてみると👇

●大辞林
買って読むこと
●現代国語例解辞典
買って読むこと
● 明鏡国語辞典
「購」は、買うの意。本来は代金の発生しないものには言わないが、近年「メールマガジンを購読する」など単に<定期的に読む>の意でもいう。

ユーザーの皆さんは「無料の機能」であることはご存知でしょうから、なんの問題もないわけですが。

@etta 経緯としてはみなさんの指摘にある通りで、概念としてはメーリングリストのSubscribeです。

メーリングリストのSubscribeは購読と訳されてきました。

さて、Subscribeであるとして、これにどんな日本語を当てたら良いと思いますか?

あるいは、Subscribeを置き換えることもできます。

意味としては『登録することで配送される』ものです。

良い候補はありますか?

@noellabo @etta もう随分前ですが、同じことを考えて「継読」と訳したことがあります。

いかんせん耳慣れない言葉なので、定着しませんが。

@mako
そろそろそういった造語も必要になるんじゃないかと思います。購の字はやっぱりミスリーディングですよね。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。