さっきの投稿、ちょっと言葉が足りなかったのでもう一度。

早朝からカナダの文芸誌とミーティング。詩の翻訳部門をもっと楽しくしたいらしい。日本語の詩の翻訳も載せたいという話になる。わたしも詩の英訳はずっとやりたかったので、集中的に読んで、いくつか推薦してみたい。日本語の現代詩でおすすめがあったら教えてください。
自薦他薦問いません。

フォロー

@ikumitranslates
自薦・他薦どちらも失礼致します。

紅坂紫「アドヴェント」(初出・anon press)
docs.google.com/document/d/1b3

水沢なお「シー」(初出・web展覧会『隔離式濃厚接触室』、リプリント・『シー』(思潮社)掲載)
rintarofuse.com/covid19.html

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。