新しいものを表示

オーフェンは好きですね。最近の新大陸のも読みましたし

オーフェン、ラノベだけどラノベっぽくない重さもたまに感じる。
(なお無謀篇

英単語のmobってmobile vulgus(移り気な大衆)から来てたんだな。
これまたすごい略し方だなぁ

プリニウス さんがブースト

20時より数分間程度、サーバ負荷調整のためmstdn.jp 緊急メンテナンスを実施します

当時の人たちも勿論それぞれの問題を抱えながら生活していたとは思いますが、ホームズ研究家のヴィンセント・スタリットの言う「心の中のロマンティックな小部屋で、頭の中のノスタルジックな世界で、彼らは心から愛してくれる物のために、いつまでも生き続けるのである。そしてそこで時は1895年のまま動かない(シャーロック・ホームズ ガス灯に浮かぶその生涯、エピローグの冒頭部分。河出文庫)」という言葉を思うと、やっぱりこの時代に何か魅力を感じますね。

その一方で単にミステリ、推理小説というのみならず、ヴィクトリア朝後期の街の様子や人々の生活が作中に描写されており、そういったことの魅力もこの作品が現代でも読まれている一因かもしれない。
結果、そういった視点に的を絞ったこういう本が出て来るのだろう。

スレッドを表示

シャーロック・ホームズと見るヴィクトリア朝英国の食卓と生活
(関矢悦子、2014年 原書房)

ホームズはミステリーというジャンル中では早い時期の作品であり、その後の時代に生まれた様々な作品に影響を与えている。

まぁlocusの場合は通常の複数形lociが文章や演説での「一節」とか「主題」みたいな意味になることもあるので、それとの区別という事もありそうだけど……。

スレッドを表示

印欧語族の文法上の性というものがどういうところから発生して来たのかは、もう今となってはほとんど推測するしかないのかもしれないけど、ラテン語のlocus(単数、男性)がloca(複数、中性)になるみたいなのを時々見かけると、本当に一体なにがあったのよ君たち、という気持ちになる。

時々電気が強い日があったりしてスリルがあった

昔近所の銭湯に電圧不安定な電気風呂あったの思い出しちゃった

みもりんおはようー!
(笑顔なのか引きつっているのか…

いやvinciは語呂が似てるだけなのだが……(実際にはvictus sumとかになりそうだ)

スレッドを表示
プリニウス さんがブースト

食い詰めた若手研究者が示し合わせて一斉に軽犯罪を犯し,拘置所内に新しい大学を作るお話,誰か書いて.

古いものを表示
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。