TWITTERは使用を控えめに、とイーロンマスクがいうので、その代わりFacebookをのぞいてみた。1年ぶりくらい。そうしたらタイムラインがものすごく平和で、ひょっとしたらここもいいかも、と思いはじめている。
テニスのキング夫人って、女子テニスの賞金が男子とくらべて格段に低いことに抗議して、独自リーグを作り、この格差を是正した人なんだよね。女子サッカーのW杯優勝賞金は男子と比べると低かった。https://real-sports.jp/page/articles/266050430960665435
わたしは今、このクラウドファンディングを応援しています。戸籍を抜けて親から逃げるにはどうすればいいのか真剣に考えた高校時代でした。逃げるために英語を勉強しました。
あの時のわたしに、母に手渡せたらなあと思う本です。今のわたしはあのころのわたしを助けることはできないけど、同じ思いをして逃げ場所を探してる人に手渡すを手伝いができたらと思います。みなさんもぜひ、ご一読ください。
「身を守るために役立つ法律、利用できる公的制度、無料相談窓口、マイナンバーカードやインボイス制度の個人情報取扱い……当事者にとって命綱となる情報を網羅した書籍を出版します。監修はDV・モラハラに強い柴田収弁護士。「この一冊さえ読めば逃げられる!」という本を、一人でも多くの方に届けたいです。」
https://camp-fire.jp/projects/view/669774?utm_campaign=cp_po_share_c_msg_mypage_projects_show
紅坂紫さんと一緒に企画・編集をおこなった『結晶するプリズム 翻訳クィアSFアンソロジー』が、本のフェアトレードの認証を受けました👏
認証の条件は、フェアな報酬(和訳文1文字5円以上/原文1単語13円以上)、フェアな労働量&意思疎通です。
翻訳者の印税をめぐる話をここ数日も見かけました。
本の制作にかかわる人たちへの持続可能な労働がないと出版業界に明るい未来はないと思いますが、①報酬と②本の売り上げと③書籍を手の届く価格に抑える、を両立させるのは難しく、苦慮されている方もたくさんおられると思います。
『結晶するプリズム』ではクラファンで報酬と無料公開を実現しましたが、一個一個の本の制作と長期的な取り組みと、それぞれ考えていきたいですね……
(大前提として、景気が悪い中でのパイの奪い合いはしたくないので政府は景気対策してほしい……!もちろん状況が悪い中で誰かに皺寄せがいくのもできるだけ避けたい。)
英日出版翻訳者。軍事、歴史、社会学、動物学など幅広いノンフィクションを手がけています。