新しいものを表示

最近コロナにかかっている人をネットでよく見かけるようになったし、やっぱりコロナがかなり流行ってる。
コロナに複数回感染するとブレインフォグなどの後遺症を発症する確率がかなり高くなるので気をつけないと。
人混みの中ではマスク必須 😷

祝日やけど仕事。
お客さんが祝日なので多うて大変 💦💦

ALI PROJECTの宝野アリカ氏の詩集「少女遊戯」を手に入れた。

ボーカルで作詞をなさっている宝野アリカ氏は、三島由紀夫・中井英夫・澁澤龍彦・寺山修司・皆川博子・赤江瀑がお好きやそうで、歌詞にも影響が色濃いんですよね。
アリプロは幻想文学界隈からも言及があってもよろしい思うんすけどね。

実施予定の賞や企画の情報を集めるのほんま難しい……

やはり歴史的かな遣いこそ真の日本語である(物議を醸す発言

日本各地の都市を放浪しているアカウントの方が、お金と仕事をどうなさっているのか知りたい。

甲子園彌榮之祝詞が不発やったので、自分には賞なんて無理やろなとも考えてる

応募しました。
すべて歴史的かな遣いで書いたので読みにくいかもしれませんけど、これが俺の思う青です。耽美に振り切りました。
現代かな遣いじゃないからといって評価を下げずに読んでくださったら非常にありがたいです。

売った本について「面白いですね!」って言うてもらえたけど、それよりもなによりもお金がいるのですが…… 🥺🥺

金がなさすぎて泣く泣く本を売ったけど、3500円にしかならなんで草
国書刊行会やカヴァフィス全詩はもっと値段行く思うたけど……

世間は百年の孤独の文庫化とホラーブームで持ちきりやけど、そろそろ幻想文学ブームきいひんかなぁ(ぽわわ

生活リズムが狂いやすいのわかる(わかる)

あまりにも金欠すぎて7月を乗り切れるか怪しい。
次の給料日までカフェに行くのだいぶ辞めよう。本の購入は絶対禁止 😭😭😭

古ノルド語では、vと書いてwの音素として読むので、「ヴァルキュリャ」やなしに「ウァルキュリャ」やろと、常日頃思うてる。
vとwを混同している人が古ノルド語界隈に多いように感じる。
(古ノルド語を現代アイスランド語読みするという奇怪なことをしているならまた別やけど)

短編小説を書いているけど、歴史的かな遣いを使い倒しているので、かなり時間がかかってる。

下手に漫然と万葉集などを読むより、塚本邦雄が選んだ『王朝百首』を読んだほうが質の高い和歌に出会える。おすすめ。

ラテン語ではstēlla(ステーッラ、星)がフランス語ではetoile(エトワール)にまで変化するの、かなりセクシーなんですよね。
フランス語のoiの発音は優雅なので大好き。

stēlla(ラテン語) → estoile(エステイル、古フランス語) →estoile(エトウェル、中期フランス語) →etoile(フランス語)

元々ラテン語で蜂蜜はmelと言うが、フランス語へと変化していくに従ってeが音割れを起こしてmielとなったのは、セクシーな音韻変化やと思う。

ガーター勲章はフランス語でジャルティエール勲章(Ordre de la Jarretière)と言うんやけど、英語とフランス語の音韻の違いが如実に現れていて好き。
英語のGarterは古フランス語が語源で、同じ単語からそれぞれの言語の音韻論に従って発音にかなりの違いができた。

古いものを表示
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。