【聴き逃し】 八田とハンナのハングルメ・チャンネル(22)삼다삼무의 섬 三多三無の島 nhk.or.jp/radioondemand/share/
ツノサザエの刺身、食いて〜
🍊

【聴き逃し】 八田とハンナのハングルメ・チャンネル(21)도야지가 뭐예요? nhk.or.jp/radioondemand/share/
めっちゃお腹空きます :blobcatdrool: 済州島の食文化の話、聴いてて楽しい🐖

【聴き逃し】 映画で学ぼう!ナチュラル表現(24)국제적인 스타 나셨네요. 推測を表す―나+보다の使い方
国際的なスター誕生ですね←お生まれになりましたね nhk.or.jp/radioondemand/share/
그 가짜 동물원 원장 잖아 あの偽物動物園の園長
ここの韓国人コミュニティでもすごく有名です
근데 벌써 부르려 놨나 봐 ところでもう釈放されたみたいね
 私拘留ではありません
집행 유예 받았습니다 執行猶予の判決を受けました
よろしかったら
사진 찍어 주시면 안 될까요? 写真を撮っていただけませんでしょうか?
인터넷으로 올리지 마세요 インターネット上に上げないでくださいね

この보다は現在形のみ
今 外は雨が降っているようです 지금 밖에는 비가 오는가 봐요 나 보다より硬い
彼は時間が多かったようです 그는 시간이 많아는가 봐요 形容詞の語幹には아/어が付く

【聴き逃し】 映画で学ぼう!ナチュラル表現(23)아시아 최대 규모의 생태 동물원이 될 것입니다. 過去を表す連体形動詞+던
アジア最大規模の自然動物園になることでしょう nhk.or.jp/radioondemand/share/
잘 좀 부탁합니다 よろしくお願いします
 なんか環境団体や動物保護協会などが
 今嘆願書も集めてますし
분위기 今の雰囲気だと実刑まではまあ出ないだろうと思います
 私が長年夢見てきた
 今 ここ ドンサン市で実現される、生まれるラゴン自然動物園は
 最大限に自然環境そのままに近い
그 동물원에 있던 북극곰〜 あの動物園にいたホッキョクグマどうなりましたか
이민 갔어 移住した
 寒い国に

過去の出来事が完了していないことを表す
過去に習慣的に行われていた

【聴き逃し】 映画で学ぼう!ナチュラル表現(22)사랑한다, 친구야. 過去を表す 連体形:動詞+았던/었던
助かったよ、友よ nhk.or.jp/radioondemand/share/
전에 내가 맡았던 以前 俺が担当した
 ガブリエルの金の出入りの内訳書だ
이 정도면 됐다 これぐらいあれば十分だ
내가 왜 이걸 俺が何でこれを
너한테 ? 줘야 되는데 お前に渡さなければならないんだ
필요 없다 그러지 友達なんていらないって言ってなかったか 原形は間接引用필요 없다고 그러지
어떻게 세상을 친구 없이 살아가니? どうやって世の中を友だちなしで生きていける
인생은 혼자가 아니야 人生は1人では生きていけないんだ
이십사 시간 안에 24時間以内に
답을 안 주면은 回答しなければ
 検察に資料を渡すそうです
강 변호사가 カン弁護士が
?는게 아니다 交渉ではなく
 通告だと言いました
 やってくれと言うとおりやってあげて→了承して
 出所を探し出せ

【聴き逃し】 映画で学ぼう!ナチュラル表現(21)친환경 리조트, 좋은데! 命令や要請を表す文の間接引用の縮約形
環境に優しいリゾート、悪くないわね 少し控えめな感嘆 nhk.or.jp/radioondemand/share/
나보고 지금 私に今
동물원을 하라는 거예요? 動物園をやれって言ってるんですか 하라고 하는の縮約形
私たちが今 保有している←連れている
小動物が住むことのできる自然動物園を
楽園リゾートの敷地の中に設けていただくよう
お願いします
そうしてくださるなら
今の動物園の土地を
楽園に売ります
그 땅 주인은 가브리엘이잖아요 その土地の持ち主はガブリエルじゃないですか
ガブリエルは同意するしかありません
それは私にお任せください←私が責任を取ります
環境に優しい楽園リゾートになるのです

友達が字を少し大きく書けって言います
친구가 글씨를 좀 크게 쓰래요
ここに車を停めるなっていう意味です 이곳에 차를 세우지 말라는 뜻이에요 

【聴き逃し】 映画で学ぼう!ナチュラル表現(20)혼자 다 책임질려고 하지 마요. 連体形+줄 알다の用法
一人で全ての責任を取ろうとしないでください nhk.or.jp/radioondemand/share/
これは私が好きでやったことで
別にそちらの言葉だけ信じて
やったわけじゃないですから←やったと思いますか?
優れていた動物園だったのに
こうしてできることはやったんだから←こうして骨折りだけでもしてみたから
私もう後悔はない、思い残すことはない
우리 다 같이 한 일이 (였?)잖아요? 私たちみ んな一緒にやったことだったじゃないですか
私はとにかく反対です
〜있습니다 動物園を救う方法があります
지친다 지쳐! もう疲れた、疲れた! 独り言・感嘆のニュアンス
私が責任を持って私たちの動物園を救います

可能 ―을 수 있다と似ているが「方法などを学んで能力を備えている」という意味が強い

その小説をもう読み終わったと思っていましたか 그 소설을 다 읽은 줄 알았어요?

【聴き逃し】 映画で学ぼう!ナチュラル表現(16)시청 홈페이지에 발표가 났대요 ―(으)로の用法
市役所のホームページで発表したそうです 났다고 해요の縮約 nhk.or.jp/radioondemand/share/
내가 지금 시청 환경과 최과장하고 통화했거든 私が今市役所の環境課のチェ課長と電話(←通話)をしたんだ
우리 동물원 자리에 리조트 들어온다는 얘기가 私たちの動物園の場所にリゾートができるという話は
이게 뭔 얘기래요? これは(いったい)何の話ですか? 文の最後に用いられて前の事実に対する疑問を表す。驚きや不満のニュアンス
농담은 여전하시네 冗談はあいかわらずですね
이리로 와요 こっちに来てください
これらができるって
현동산파크 동물원을 중심으로 現在のドンサンパーク動物園を中心に
칠십만 평 규모 70万坪の規模
우리 다 당신 말만 믿고 여기까지 왔잖아요 私たちみんなあなたの言葉だけを信じてここまで来たんじゃないですか

【聴き逃し】 映画で学ぼう!ナチュラル表現(15)원장님이 저희 가족을 살리셨습니다! ―(으)면서のさまざまな使い方
園長は我が家の恩人です←園長がうちの家族を生かしてくださいました nhk.or.jp/radioondemand/share/
우리 강원장님한테 인사해야지 (我らが)カン園長に挨拶しなきゃ
뭐긴 무능하는 전임 원장 때문에 실직한 직원들 복직 시켜 줘서 고마운 거지 何がって無能な前任園長のせいで職を失った職員たちを復職させてくれてありがたいんだ
저도 먹고 살겠다고 私もなんとか生きていこうと←食べていこうと
두 달 동안 식당에서 별의별 욕 다 들어가면서 2ヶ月間食堂でさんざん叱られながら←ありとあらゆる悪口を全部聞いていきながら
설거지나 했었는데…. 皿洗いなんかをしていたんですが
오늘 사장님한테 당장 그만두겠다고 소리치고 달려왔어요 今日 社長に今すぐ辞めると断言して(←叫んで)駆けつけてきました

【聴き逃し】 映画で学ぼう!ナチュラル表現(18)맞으면 당연히 보상을 해 줘야지. ―지の用法
そのとおりだったら、もちろん保証はする nhk.or.jp/radioondemand/share/
북극곰이 탈을 쓴 거였다? ホッキョクグマが着ぐるみをかぶったものだったと
증거는 없지만 証拠はありませんが
제 눈으로 똑똑히 봤습니다 私の目ではっきり見ました
이런 사기극을 벌여 놓고 こんな詐欺劇を繰り広げておいて
정의의 투사라도 되는 양 正義の闘士にでもなったかのように
저러고 있는 게 가증스럽고 ああしているのが憎たらしくて
자리 좀 비켜 주지 席を外してくれ

話し手の意志
約束
相手の提案に同意 냉면 좋지
話し手の感嘆 그는 정말 멋진 사람이죠
単純な疑問
確認・同意をとる 조심해요. 알았죠?
要請

 映画で学ぼう!ナチュラル表現(17)가뜩이나 회사 이미지 나빠졌는데 ―고 말다の用法
そうでなくても、会社のイメージが地に落ちているのに nhk.or.jp/radioondemand/share/
폭력 기업? 暴力企業
환경 파괴에 앞장선 락원? 環境破壊の先頭に立つ(←立った)楽園
세상에 なんてこと
내가 어떤 사람인데! 私が誰だと(思ってるのよ) 後ろの内容に対する強い否定 ・話し手の威張る態度
진정하세요, 상무님 落ち着いてください、常務
제가 빠른 시일 내에 싹 다 쫓아 버리겠습니다 私が速やかにきれいに立ち退かせます
제정신이네요? 正気ですか
아예 지하에 파묻을 작정이에요? さらに 失墜させる気ですか(←完全に地下に埋めるつもりですか)
계약 파기니깐 그런 줄 아세요 契約破棄ですので、そうだと思ってください
내가 그 리조트 하나 안 만들고 말지! 私がそのリゾートなんか(←1つ)作らなくたっていいのよ(←作らないでやるわ) 話し手の強い意志
시간을 좀 주시면 잘 해결하겠습니다 時間を少しくださればうまく解決します

【聴き逃し】 映画で学ぼう!ナチュラル表現(14)리조트가 들어설 거야. ―(으)ㄹ 거야/거예요の使い方
リゾートができるんだ nhk.or.jp/radioondemand/share/
동물원은 싹 밀어버리고 動物園は綺麗さっぱり取っ払(←削)ってしまって
거기 골프장이 아마 지금 동물원 자리일 거야 そこのゴルフ場が多分今の動物園の場所になるんだ
아무튼 강변 공헌이 커 とにかくカン弁護士の貢献が大きかった
생각했던 거 보다 훨씬 후하게 받게 됐으니깐 思ったよりはるかにいい(←厚い)金額を受け取ることになったから
근데 이제 제대로 굴러가기 시작한 동물원을 ですが今やっと軌道に乗り始めた動物園を
꼭 파셔야 됩니까? 絶対に売らなければなりませんか
동물원 원장노릇 動物園の園長稼業(←役割)に
너무 몰입한 거 아니야? 夢中になりすぎたんじゃないか
동물들도 그렇지만 거기 있는 직원들이 動物たちもそうですがあそこにいる職員たちが
당장에 일자리를 잃게 되지 않습니까? 直ちに職を失うことになるじゃないですか

【聴き逃し】 映画で学ぼう!ナチュラル表現(13)제가 말이 너무 심했어요. 物事を指し示す単語이、그、저の入った表現の使い方
私が言いすぎました←言葉がすごくひどかったです nhk.or.jp/radioondemand/share/
아무리 좋은 환경을 만들어주려고 노력해도 いくらよい環境を整え(←作ってあげ)ようと努力しても
동물원이라는 것 자체가 동물들한테는 시멘트 감옥이죠 動物園という物自体が動物たちにとってはコンクリートの監獄なんですよ
까만코가 저렇게 되고 나서 クロ鼻がああなってから
외국에 보낼 기회가 있었어요 海外に送る機会があったんです
야생에서는 혼자 살기 힘든 애들이나 野生では自力で(←1人で)暮らすのが難しい子たちや
까만코처럼 안 좋은 환경에 있는 애들을 クロ鼻のように良くない環境に置かれている子たちを
자연 그대로(에?) 가깝게 (聴き取れない) 거든요 自然そのものに近い状態で放し飼いにしておく施設なんです 거든요相手が知らないことを提示する表現
곁에 두고 싶었어요 そばに置いておきたかったんです

【聴き逃し】 映画で学ぼう!ナチュラル表現(12)북극곰이 진짜 콜라를 먹네! ―거든のさまざまな使い方
ホッキョクグマが本当にコーラを飲んでる nhk.or.jp/radioondemand/share/
곰텡아 クマ助
자 한번 마셔봐 さあ飲んでみな
목 말라 喉が渇く
뭐가 어떻게 된 거예요? 何がどうなったんですか
인터넷으로 난리가 났어 ネット上で大騒ぎになったんだ
여러분들 한테는 피해가 없도록 제가... 皆さんには被害がないように私が 도록 〜するように
저 사람들 알고 온건지 아니면... あの人たち分かっていて来たのか、それとも
북극곰 이제 나오거든요 ホッキョクグマ まもなく登場しますよ
다들 조금만 질서를 지켜주세요 皆さん 少しだけ秩序を守ってください
주말동안에 천삼백오만 이천 원 週末の間に13,052,000ウォン

【聴き逃し】 映画で学ぼう!ナチュラル表現(11)하나 물어보자. 提案や勧誘を表す表現の形と使い方
1つ教えてくれ nhk.or.jp/radioondemand/share/
놀러 오긴 뭘 놀러 와 遊びに来るって、何で遊びに来るんだよ←遊びに来るとは何を遊びに来るの
아이 자식 참 やぁこいつ、まったく
가브리엘이 JH 한테 어느 정도로 중요한 클라이언트냐? ガブリエルはJHにとってどれぐらい重要なクライアントなんだ
그거 대표님 회사야 あれ、代表の会社だよ
대표님 비자금 관리용 代表の裏金管理用の
회사에 뭐 아는사람 몇 없어 会社に何か知ってる人何人もいないよ
お前何かあったのか 너 뭔 일이 있지?
다음에 전화할게 また電話するよ

○話し手が聞き手より目上か対等で親しい場合は「-자」
○話し手が聞き手より目上か対等であまり親しくない場合は「-(ㅂ/읍)시다」
○話し手が聞き手より目下、またはフォーマルな場面では「-(으)시지요」
提案・勧誘の表現を用いることでより婉曲な言い回しにする要請

【聴き逃し】 映画で学ぼう!ナチュラル表現(10)롱자 돌림이네요, 다들.
名前にロンが入っていますね、みんな nhk.or.jp/radioondemand/share/
이 사자는 그럼 이름이… このライオンは、だったら名前が…
(タイトル)
그럼 예는 이제 이름이 저… じゃあこの子は えっと… 名前がえっと…
매달린 게 좀 힘들어 보이는 것 같은데 ぶら下がっているのがちょっと大変そうに見えるんだけど
아이 하나도 안 힘듭니다 いや、ひとつも大変ではありません
자 이제 다 보셨습니다 さあ これで全てご覧になりました
다 보셨네요 全部見ましたね

その映画はすでに終わったようです 그 영화는 벌써 끝난 것 같아요 過去連体形
このリンゴがより大きいようです 이 사과가 더 큰 것 같아요 現在連体形
明日弟がこの靴を履きそうです 내일 동생이 이 신발을 신을 것 같아요 未来連体形

儒教の伝統から来た돌림자

【聴き逃し】 映画で学ぼう!ナチュラル表現(9)좀 쉬다가 나오세요. 過去の経験を振り返りながら伝える―더라
少し休んでからいらしてください nhk.or.jp/radioondemand/share/
아, 그냥 더 누워 계세요 あ、そのままもう少し横になっていてください
(タイトル)
까만코, 캐나다 보냈어야 했어 クロ鼻、カナダ(に)送るべきだった←送らなければならなかった
아니 쉬고 싶은데 이상하게 꼭 한두 놈이 어디 가지도 째려보더라고 だって、少し休もうとすると、不思議(なこと)に必ず1人、2人のやつがどこか行くこともせずに、にらみつけていたんだ
무슨 감옥살이 하는 것도 아니고 진짜 미치겠더라고 何か監獄暮らししているわけでもないのに本当に気がどうにかなりそうだったんだ
그래서 까만코가 저렇게 이상해졌나 싶어 だからクロ鼻があんなふうにおかしくなったようだ

使い分け
주세요→明確な理由があって、話し手自身のために何かを要請する
日常の挨拶などでは主に―세요

【聴き逃し】 映画で学ぼう!ナチュラル表現(8)진심으로 사과 드립니다. 間接引用の形の縮約
心からお詫びいたします nhk.or.jp/radioondemand/share/
해경 씨가 얘기를 좀 해보겠대요 ヘギョンさんが話をしてみるってよ 다고 해요の縮約形
그래도 사귀던 여자 일인데 눈 감아주겠지? いくらなんでもつきあっていた女性のことだから目をつぶってくれるだろう
퍽도 그러겠다 そんなことはない(反語的意味合い)←さぞかしそうでしょう 퍽도+推測の겠=強い否定であり、皮肉る表現
아 저 인간 보면 몰라요? だってあいつを見ればわかるでしょう
넌 뭘 잘했다고 지껄여! 何を偉そうに抜かしてるんだ
누구 땜에 이 지경이 됐는데!! 誰のせいでこのはめになったのに→こうなったと思ってるんだ
선민오빠한테 사과 하세요 ソンミンさんに謝ってください
뭐래? 何だって 라고 해の縮約形
聞こえないよ 안 들려!
(タイトル)
내가 우리 해경이 때문에 그냥 넘어갑니다 うちのヘギョンのためにこのまま大目に見ます

【聴き逃し】 映画で学ぼう!ナチュラル表現(7)온다! 온다! 온다! 平叙文の引用
来た!来た!来た! nhk.or.jp/radioondemand/share/
자 첫 번째 손님은 유치원 단체 관람입니다 さあ 最初のお客様は幼稚園の団体観覧です
이 세상 그 누구도 동물원에 가짜 동물이 있을 거라고는 생각하지 않습니다 この世の中の誰も動物園に偽物の動物がいるとは思っていません
나무늘보, 잘하고 있습니다 ナマケモノ、よくやっています
저 떨어질 것 같아요 私落ちそうです
이게 북극에 사는 북극곰이에요 これが北極に住むホッキョクグマです
안 보여요 見えません
큰일 났네 이거 これは大変だ
우리 북극곰 더 잘 볼 수 있게 옆으로 가볼까요? 私たちホッキョクグマがよりよく見えるように横に行ってみましょうか
야 이거 미치겠다 うう、これは気がどうかなりそうだ

字をきれいに書くと先生に褒められました 글씨를 예쁘게 쓴다고 선생님께 칭찬 받았어요
その日はソンフンさんの誕生日だと聞きました 그날은 손훈 씨 생일이라고 들었어요

【聴き逃し】 映画で学ぼう!ナチュラル表現(6)조금만 더 뒤로 가 볼게요! 要請・勧誘を表す―(으)ㄹ게요
もう少し後ろに下がってみましょう nhk.or.jp/radioondemand/share/
제가 내리는 지시에 따라서 잘 움직여 주시면 되구요
입안에 호스 있죠? 물 그걸로 마시면 됩니다
자 다들 오른쪽 앞발 한번 들어 볼게요.
아 오른손 앞발입니다.
자 그걸 접으면 그렇죠! 울음소리가 납니다.
자 연습하신 대로 자세 한번 잡아 볼게요.
조금만 뒤로 가 볼게요. 나무늘보 위치까지만.
아휴 힘들어 죽겠네.
어때요 속겠어요?
(タイトル)
아무래도 방사장 하고 펜스사이에 거리가 있으니까

古いものを表示

蛇牙りこ :fedibird1: によるおすすめ:

Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。