フォロー

上越新幹線のチケット予約に使ったJAPAN TRAVELのカスタマーサービスが使えねぇ…本当に英語を理解している輩が対応しているのか???というレベル。複数の質問を1つのメールに含めたら、最後の質問にしか対応していないし、それは分かった、じゃあこっちの質問は?と問い合わせ直したら、最後の返事をそのままコピペして返してくるし。本当に自分とこのサービスを理解している輩が対応しているのか?テンプレだけ渡してインドとかにアウトソースしてんじゃないだろうか。いやもしかしたら、AIにカスタマーサービス対応させてたりして。使えなさ加減がAIレベル。💢

同じメールスレッドでは埒が明かなそうだったので、改めて contact form から問い合わせし直してみたら、返事が来た。混むことが事前に予想されたので、1ヶ月以上前に予約事前登録した新幹線のチケット、1ヶ月以内になって10日もたつのに送られてくるはずのQRコードが届かず、何度も確認の連絡をしていたのに、突然「ご登録いただいた新幹線はすでに満席のためご予約いただけません」といつ返事。なんですと?!利用日まで2週間ちょっとしかないのに、なぜそれを今まで連絡してこなかった?メールで何度もやり取りしているのに「何度かメール差し上げましたがお返事がなく…」ってそれはこのメールスレッドの下見ても分かる嘘でしょう!!(ちなみに、inboxチェックしたけど、spamフォルダにも該当するようなメールは入っていないのは確認済み)カスタマーサービスの質、というレベルの話では最早なくなってるわコレ 🙄

何やら批判的なエアリプがあったようなので書いておくけど「テンプレだけ渡してインドとかにアウトソース」というのは、大手企業でも、英語のカスタマーサービスをインドの別企業にアウトソースしているケースが非常に多いという現実をベースにしている。アウトソース先のため、サービス内容や質問内容をしっかり把握出来ておらず、問題になるケースが実際少なくない。そういうアウトソース会社は、しっかり個々の問い合わせを理解して対応するのではなく、依頼企業から渡されたテンプレベースの対応しかしないからね。

だから、英語が上手いとか下手とかいう問題ではなく(実際返された英文メールの内容は、文法的には全く問題がない。問題は、質問と回答の間の齟齬)、質問された内容にしっかり対応しておらず、質問内容が変わっても、その前に送った返答をそのままコピペで返す、というのが、問い合わせ内容をしっかり読んでいない、理解しようとしていない、回答が分からないけど確認もしない、そういう個人に対応させているようにしか読めない、ということ。つまりはカスタマーサービスの質の問題。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。