新しいものを表示

鬼滅よりも遥かに読者に説明をする気はほとんどないってスタンスに見えてた。いや、作者さんなりに考えた設定は細かくあるんだろうけど。漫画という形式になった時には結構勢いだけで続けちゃってるよね??っていう。

最初から後出しじゃんけんでどうにでもな~れ☆系の漫画だと思っていたから…。キャラ設定とか時間軸の噛み合わなさはもうしょうがない!キャラが好き!って人向けだと思って割り切ってたわ…。
まぁその好きなキャラがことごとく残酷なやり方で退場させられるんだけど。それも覚悟の上で大多数は読んでるのかと思ってた。不満あったんか…

スレッドを表示

呪術、残り3話?2話?
ちょっと内容(つじつまの合わなさやキャラを使った言い訳というかセルフツッコミ)に荒れ気味な感想が多いけど。それなりにあの作品読んだりアニメも見てきたけど、「勢いで理解した気になって流し見」勢な私。
呪術ファンがあの作品に整合性を求めていたことに驚いている…。

言うて、MAX560字ですしね。
全員が毎回560字では長すぎるけど。大抵、画像や短文と交互だし。

スレッドを表示

今、もうあんまり気にしなくなっちゃったけど。マストドンに来たばかりの時、Twitterの140字に慣れすぎて(今は課金すると長文機能もあるにはあるが)長文がTLに流れて来ることに対して「うへぇ、文字列なげぇ…」ってなってたもんなぁ。折り畳み機能はありがたいけど、今はもう半分わざと長文をそのまま流してる。自分自身が、自分の綴った長文すら邪魔くさい、しんどい…ってなってたら、だいぶ疲れてるなってわかるし。

「本土の人間の民度が…」「全体的にマナーが悪い」「爆買いとか品がない」って言うべきよね。他者に言ってきたのだから。

それはそうとして、野田に決まったらもう投票する気が起きない……それが一番自民党を喜ばせてしまうという葛藤はあるが萎える…

スレッドを表示

吉田はるみさんを党の代表になれるとかなって欲しいと望んでいたわけじゃないけど。
TVで、ちらりと党内部に「記念受験じゃないんだから」みたいなこと言ってるのがいるって聞いたんだけど。はーーーーーー???失礼!!!本当に失礼!!!自分は頭下げて回って20人集めようとすらしてないくせに!!!
彼女が出馬を決めたから結果的に、残りの3人は「多様性と言いながら男性しか候補者がいない」とか「見たことのある顔触れだけ」とか「新しさに欠ける」って言われる部分がだいぶ減ったのに?!吉田さんが意図したのはそこじゃなかったとしても政党としては彼女の動きで恩恵受けたじゃん。

ちょっとわかります…。今、健康の為だけにベビーチーズを毎日のように一口食べてるけど(カルシウム補給)元々は全然好きじゃなかった。パスタにかけたり、サンドウィッチやハンバーガー、ピザに使われてるのは美味しいと思ったからそこから徐々に広げてるけど、たまに調子に乗って、普段買わないチーズをそのまま食べると「まだそこまで味覚は馴染んでなかった…」ってせっかく買ったのにしおしおしちゃう…😂

3年前後、地味に気になってた発音の謎をその言語を勉強した方にその場で教えてもらえるのネットの凄さだわー。感謝。

ただ、検索だとトゥルって出るんだけど、ドゥ(トゥ)に聞こえるんだよね。正しい発音をカタカナで表記するのも難しいのかもしれんけど。

スレッドを表示

3(セ),2(トゥル),1(ハナ)だけは覚えた。Beatboxバトルの韓国プレイヤーがステージに立つ際のカウントダウンだから笑
日本人ならサン、ニ、イチ。

最初、Duolingoをインストールした時に、Beatboxの影響で韓国語を選ぼうとしてたんだけど(韓国は強豪国で人気プレイヤーも多いが、英語字幕が少なくてSNSでの発信が韓国語がメインになる)まぁ速攻で心折れましたよね😂
本も何冊か図書館で借りたけど。これは完全に一からだから骨が折れるぞ、と。
でも、今、YouTube見てると韓国人以外で韓国語を話す方、本当に世界中にいるので覚えると楽しいんだろうなとは思う。

綴ってて思ったけど。地味でオタクで人付き合い下手だったけど。まぁ今もだけど笑。女友達には本当に恵まれたなー私。嫌なことが何もないわけじゃないけど振り返っても好きが多い思い出でいられるのはありがたいと思う。こんな人間なのに、本当に人との出会いだけは恵まれてる。

おがしゃかさんはたぶん、複数形の主語を一人称にすると自分の発信なのに、それ以外の人のことも含む(主語がでかい)ってニュアンスになるから…ってことでの懸念なのだと思うけれど。私はわりと好き。たぶん、ずっと好きなまま変わらんと思う。プリクラ機で「うちら最高!」って書く感じのテンションを思い出して。

スレッドを表示

ね?
マックでだべってた頃を思い出すというか。宇宙人というよりは平成にタイムスリップ感ある。わりと好き笑

スレッドを表示

でも、ちょっと懐かしさというかエモさは感じる…「うちら」

金カムの時の谷垣の扱いとかもそうだけど。
アシリパさんが性の対象に一度もされなかったのは私は本当にあの作品の一番いいところだと思ってて。日本ではあまりにも当たり前に男性主人公の傍にいる少女が危険な目に合う時に寸でで助かっても性的な対象として襲われる場面がセットなことが多いので。金カムに関しては、アシリパさんは美少女でありながら、登場する誰もが彼女を「女」ではなく「子供」として扱った。そこは正解だと思ってる。
ただ、代わりに(?)谷垣が主だったが、成人男性をやたらと裸にして恥ずかしい姿をさせることが多かったので、そこでバランスを取るのは違うよ…になっちゃうんだよね…。
「少女が襲われる代わりに、成人男性が服脱がされるシーン入れておくね!」って言われたら、違うそうじゃない…ってなる。

例の小説家さんの初翻訳。何で、翻訳って形式とっちゃっただろうな…。作者さんに確認を取りようがない状態での「行間を読んで作者の気持ちを想像して代弁する創作」は他でも言われてるように二次創作の方向性なので…原作を訳して欲しいという人にとっては「何してんの?!」でしかなくて。
個人的には、子供の頃に読んだ氷室冴子による現代語訳「落窪物語」とかは面白かったので(子供が読んでも言葉が現代人向けにされてるのはわかる)わざわざ名の知れた作家を持ってくるなら現代解釈(原作に忠実ではない)って方向にせめてすればよかったのに…。

微妙なラインですよね…。
女性キャラだけを性的に誇張してるわけじゃないとはいえ、男性も含めワンパンマンに関しては比較的ツンデレ(最初はサイタマに突っかかるか、相手にしないのが実力を知って頬を赤らめたり意識する)の型にはめにいっちゃってる感じとの合わせ技での性的な誇張がさらに強く感じるし。
性的なニュアンスが本来の原作に比べて強くて本筋からキャラ設定迄遠ざかってる感じで。かえってノイズになっちゃってるように自分は思うので。「褒めることなんかどうなんかわからない」っていうのは本当にそれです。そこの男女(キャラの性的な扱いの)平等を保たれても誰が得するというのか…みたいな何とも言えない顔になっちゃう…

古いものを表示
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。