新しいものを表示

暑いので少しでも涼しそうな写真をTLに放流する企画。
これもいつぞやの冬の北海道。

 

今年初の朝顔が暑さでヘタレていた……。朝から暑いと家が温まっちゃってるからしんどいですね。そろそろクーラー入れないと。

So hot! The first flower of morning glory is scorched by this hot weather. Today's max temp will be 38C...

クーラー効いていればホットもありかなの午後の

In air-conditioned room, hot coffee is nice (outside: 33 C degree, humidity over 70%!)

朝5時に目が覚めて、勢いでゴロゴロしながらipadで今日の勉強会の資料を読む。メモを取りたかったので、近くにあった に書いたのだけれど、途中でインク切れ。アウロラのリザーブタンクに感謝。

Thanks Aurora for its reserve tank system! (I know its not easy to clean up though)

朝顔のカーテンも頑張ってくれているけど、写真撮ってて汗が目に…(ガラスがうつるのを嫌って窓開けた)。みんなで読んでるMissマープル、今回はお茶目なネタが多くて笑いながら読んでいる。You're so good at bodiesってw 早く追い付かねば。

Reading Miss Marple with friends!
"you're so good at bodies" 😅

ちょっとぼやきつつの今朝の
便利は楽じゃなくて仕事を増やすのだなあ、と思うこの頃。

Murmur about fatigue after covit-19 shift. Recent three years, a lot of try and errors to arrange "online-mode" of work were done. Now, keep this new system and comeback previous mode...... Hmm. We need break and we need coffee.

パソコンの下に引き出しを一つ台替わりにいれたら、視線があがった上に机のスペースが少し広くなって、なかなかよい。コーヒーに見えるけど実は麦茶だ。

Sultry night.......Looks iced coffee, but it's a cup of barley tea, Japanese summer drink.

その後のアイスコーヒー。一応ペンが登場するシーンも。

Scene with iced coffee, bottle of inks and paper weight bird.

暑い。暑いのでアイスコーヒーでござる。


Its so hot and damp!
We need real iced coffee.

紫陽花は盛りを過ぎてしまったみたいだけど、木陰でひっそりと咲いている小さな花はかわいいものです。

なんやかんや言って昔から紺の革ものに弱いよなあと実感する今朝の

Traveler's notebook BLUEs!

ヘーゼルナッツブラウンはとても好きな色なのだが、乾くまで時間がかかって、結構な割合で擦ってしまうのが難点。 はほしおさなえ「菓子屋横丁月光荘」の最終巻。このシリーズは好きだったので、終わってしまうのがもったいない気分で読んでいる。

Hazelnuts brown is really nice color, but need bit longer time for fix (my hand stained a lot).
Excerpt from Kashiya Yokocho Gekkoso by Saori Hoshio
This book is the final volume of this series. Story about a boy could talk with voice of old house.

久しぶりに で淹れたので、なんとなく大きくなりだした茄子をみながらの
また梅雨にもどるっぽいので、今日はお布団を干しています。

Enjoy aubergine's purple flowers with coffee.

久しぶりに新しいカメラがやってきました。ちっさくて軽くてなかなか良いです(まだ設定よくわかってない)。なんかちょうどいいストラップがあるといいなあ。 撮ってるのは

I got new camera, EOS R8.

今年の初収穫ミニトマト。今年は黄色いのと赤いのを植えた。

The first catch of mini tomatoes from my balcony.

暑いですねー。今日は実家の墓掃除に行ってきたので、指一本動かしたくない気分。なにも思いつかない時って365日系の本はありがたいのですが、今日のツマミがメロンにブランデー注いで食べるってやつなので、全然参考にならない。

Its so hot day, 33 degree C in rainy season ... I need iced coffee.

マーブルは自然光の方がかっこいいなあ。
123を使い切ってたのですが、ようやく新しい瓶がきたので、開封。

New ink bottle, No.123.
Marble pattern looks better in natural light, hum.

忙しくて全体に低調な最近、本屋でふと目があってしまった(本に目があるわけじゃないが)本。元気な時には手に取らない本ってあるよなあと思いつつ。

「傷を愛せるか」宮地尚子

Excerpts from Kizu wo Aiseruka by Naoko Miyaji

このクルミっこみたいなお菓子、エンガディナー(スイスのお菓子かな)、好物なのです。見つけるとつい。

I love this cake, engadiner (may be Swiss origin), its really nice with coffee.

古いものを表示
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。