新しいものを表示

朝顔のカーテンも頑張ってくれているけど、写真撮ってて汗が目に…(ガラスがうつるのを嫌って窓開けた)。みんなで読んでるMissマープル、今回はお茶目なネタが多くて笑いながら読んでいる。You're so good at bodiesってw 早く追い付かねば。

Reading Miss Marple with friends!
"you're so good at bodies" 😅

ちょっとぼやきつつの今朝の
便利は楽じゃなくて仕事を増やすのだなあ、と思うこの頃。

Murmur about fatigue after covit-19 shift. Recent three years, a lot of try and errors to arrange "online-mode" of work were done. Now, keep this new system and comeback previous mode...... Hmm. We need break and we need coffee.

パソコンの下に引き出しを一つ台替わりにいれたら、視線があがった上に机のスペースが少し広くなって、なかなかよい。コーヒーに見えるけど実は麦茶だ。

Sultry night.......Looks iced coffee, but it's a cup of barley tea, Japanese summer drink.

その後のアイスコーヒー。一応ペンが登場するシーンも。

Scene with iced coffee, bottle of inks and paper weight bird.

なんやかんや言って昔から紺の革ものに弱いよなあと実感する今朝の

Traveler's notebook BLUEs!

ヘーゼルナッツブラウンはとても好きな色なのだが、乾くまで時間がかかって、結構な割合で擦ってしまうのが難点。 はほしおさなえ「菓子屋横丁月光荘」の最終巻。このシリーズは好きだったので、終わってしまうのがもったいない気分で読んでいる。

Hazelnuts brown is really nice color, but need bit longer time for fix (my hand stained a lot).
Excerpt from Kashiya Yokocho Gekkoso by Saori Hoshio
This book is the final volume of this series. Story about a boy could talk with voice of old house.

久しぶりに で淹れたので、なんとなく大きくなりだした茄子をみながらの
また梅雨にもどるっぽいので、今日はお布団を干しています。

Enjoy aubergine's purple flowers with coffee.

今年の初収穫ミニトマト。今年は黄色いのと赤いのを植えた。

The first catch of mini tomatoes from my balcony.

暑いですねー。今日は実家の墓掃除に行ってきたので、指一本動かしたくない気分。なにも思いつかない時って365日系の本はありがたいのですが、今日のツマミがメロンにブランデー注いで食べるってやつなので、全然参考にならない。

Its so hot day, 33 degree C in rainy season ... I need iced coffee.

マーブルは自然光の方がかっこいいなあ。
123を使い切ってたのですが、ようやく新しい瓶がきたので、開封。

New ink bottle, No.123.
Marble pattern looks better in natural light, hum.

忙しくて全体に低調な最近、本屋でふと目があってしまった(本に目があるわけじゃないが)本。元気な時には手に取らない本ってあるよなあと思いつつ。

「傷を愛せるか」宮地尚子

Excerpts from Kizu wo Aiseruka by Naoko Miyaji

なんとなくシルバーのペンを磨こうと磨き布を引っ張り出したら、懐かしの渋谷YAMAHAのだった。学生オケでライブラリアンやってたので、ずいぶんとお世話になりました。もう閉店から10年以上経ったのか…。

I polished silver pens and I realized this polishing cloth had been from YAMAHA, music shop, in Shibuya (closed 2010).

美味しくてかわいいお土産をいただいたので、なんやかんやと続いている食べ物日記に。

いつもありがとね。

Thanks my friend for souvenir sweets from Hiroshima!

今日は内田百閒の誕生日らしいので、たぶん一回は書いてる「列車食堂」(御馳走帖)の冒頭から。汽車ぽつぽに乗りに行く言い訳で何行も稼いでるこの冒頭がなんかスキなんですよねえ。この後は懐かしの食堂車の話なので、これまた楽しい。

Excerpt from "Ressya Syokudou"(buffet car, from Gochisōchō)by Hyakken Uchida. Today is his birthday.

今blogに書いているスウェーデン旅行記のためにテキトーに描いていたFIKAまわりのこと。記憶だよりで描いてるのでなんかアヤシイ。

Some sketches of coffee and sweets during travel in Sweden.

他の人と一緒に洋書を読むというのをはじめてやってみて、とても楽しかった。おまけにちゃんと読み終われてすごい。

Just finishes Agatha Christie, The Murder at the Vicarage. My favorite quote is "Its awfully easy to appear silly, Mr Clement. It's one of the easiest things in the world."

ここ2日暑かったからかいっぱい芽が出てきたぞ。

Morning glory come out in recent hot days. I am not good with thin out the seedlings.

曇りの日の光もこの季節は嫌いじゃない。湿気は苦手だけど。

In this season, light of cloudiness is not so bad. I do not happy about its humidity though.

今年初の水出し
シルバーンも久しぶりにインクを入れます。新橋色じゃなくて恵比寿だったのをノートで確認。

Today`'s max temp 33 degree C.
Summer!
Its first cold-brew coffee this year.

今年のベランダ菜園事情。無事朝顔はネットをはって種を撒きました。ミニトマトは実がなりだしたところ。

Last weekend, I set a hemp net on my window and seeds of Morning Glory for Green curtains (to avoid strong sunshine).

古いものを表示
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。