パプリカよすぎるっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっっ
こぐまのもりのおゆうぎかい Final 〜ナゾのおしろとオバケなせかい〜 https://www.youtube.com/live/8rXcumTorLo?si=HM0oecYi9KKcpeZG @YouTubeより
つくってはなそうの最新回、「花束みたいな恋をした感想トーク」配信開始しました!!!!!ぜひ、映画を見てからお聞きください!!!!!!!!!
公式サイト⤵
https://on1000mark.club/podcast/つくってはなそう-花束みたいな恋をした感想ト/
YouTube⤵
https://youtu.be/WQg9fWdWHYc?si=1kRD_M8ntDOxwQkM
ApplePodcast⤵
https://podcasts.apple.com/jp/podcast/つくってはなそう-花束みたいな恋をした感想トーク-podcast-ep4/id1770301404?i=1000675497030
行こうぜ ピリオドの向こう側へ
第4話 光をもとめて ぶとうかいの間よすぎる........................
こぐまのもりのおゆうぎかい Final 〜ナゾのおしろとオバケなせかい〜 - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=8rXcumTorLo&t=9951s
12/1刊行予定のインディーズ復刊本『灯台へ』(ヴァージニア・ウルフ、葛川篤訳)の、本文試し読み画像と、森山恵さん・斎藤真理子さんによる推薦文を公開します。
【本の先行予約はこちらから】https://authors-note.stores.jp/items/66f955a7471cb325c6ac4f01
https://books-lighthouse.stores.jp/items/67137fec22d8561f46735d04
--
100年前『灯台へ』と、ひとり船出した早逝の詩人がいた!
忘れられた翻訳が海神のように甦る。テンポ、リズム、緻密で洗練された語彙。
輝ける訳業に心揺さぶられます。
日本にウルフ文学をもたらした葛川訳の発掘!
*森山恵(詩人・翻訳家)
--
もっと長くここにいたい、この翻訳に終わってほしくない。一行ごとに扉がひらき、百年前の日本語が燈台の光を点滅させる。
「あ ここにゐたのだつけ」
――私の意識の波打ち際に、誰のものかわからない記憶が押し寄せてくる。
*斎藤真理子(韓国文学翻訳家)
--
※以下、スレッドに続きます。
各種リンク↓
http://linktr.ee/on1000mark
2021年3月よりオートチューンがかかるVTuberとして活動を開始。オートチューンのゲーム実況への誤用をはじめ、既存のメディアを雑な認識でハックする手法に定評がある。YouTube上で動画配信を精力的に行なう傍ら音楽活動、ブログの執筆、読書会の主催、3000円ブックオフの提唱、ポッドキャストの配信等活動は多岐に渡る。好きなオートチューンのキーは「C」。
#ceasefireNOW /#FreePalestine/#温泉マークのオートチューン実況 /#VTuber #searchable_by_all_users