fedibird.com/@noellabo/1035439

> いつも日本語で500文字長文投稿しているので、日本語なら感覚的にどのぐらい書けるかわかっているんだけど、それを英語にして投稿すると2〜3分割しないと入りきらない。日本語の圧縮率凄い。

なおbyte数

@dekisugi utf-8だしコンピュータ上の表現では日本語の方が多くなるよね。まず500文字っていう扱い方をすることで、そういうバイト表現を無視するようになったっていうことも感慨深い。


「コンピュータ上の表現」なぁ…なら表示・印刷したらどうなるんだろ。そういえば英語と日本語が並んだ文書があったな。
ということで、これを眺めてました。

ipa.go.jp/files/000028320.pdf#
(英語と日本語とで、枠やフォントのサイズが違うので注意)

全体的には同じくらいか、英語の方が省スペースな印象を受けるのですが、6.3など、たまに日本語の方が圧縮できている部分もあるのがおもしろいと思いました。下記のように、日本語だと半分くらいのスペースで済む単語があるんですよね。(なお画数)

Product Personal Family
製品 個人 家族

フォロー

@dekisugi 私の投稿文章だとこんな感じです。画面の占有面積という意味では英語の方が若干多い。これを文字数でカウントすると2倍強になって、500文字制限だと投稿時に2〜3分割を要する、という流れです。

Twitterで同じ話があって、こちらは実際に、日本語140文字・英語280文字という結論になりました。

例示していただいた対訳のやつ、面白いですね。

英→日ということで、ちょこちょこ入ってくるカタカナ日本語が長い……。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。