また、「ん」はいつも「ㄴ」で書きます(例:せんがくじ 센가쿠지)し、「っ」もいつも「ㅅ」で書きます。(例:さっぽろ 삿포로、とっとり 돗토리)長音はローマ字と同じく書かないです。(例:おお+さか 오사카、にい+がた 니가타、きゅうしゅう 규슈)その理由は韓国人は「오오사카」を「おー+さか」で発音しなく、「お+お+さか」発音するので長音は別に表記しないです。
平仮名 / 語頭 / 語中·語末
あ い う え お / 아 이 우 에 오
か き く け こ / 가 기 구 게 고 / 카 키 쿠 케 코
さ し す せ そ / 사 시 스 세 소
た ち つ て と / 다 지 쓰 데 도 / 타 치 쓰 테 토
な に ぬ ね の / 나 니 누 네 노
は ひ ふ へ ほ / 하 히 후 헤 호
ま み む め も / 마 미 무 메 모
や ゆ よ / 야 유 요
ら り る れ ろ / 라 리 루 레 로
わ を ん / 와 오 ㄴ
っ / ㅅ
が ぎ ぐ げ ご / 가 기 구 게 고
ざ じ ず ぜ ぞ / 자 지 즈 제 조
だ ぢ づ で ど / 다 지 즈 데 도
ば び ぶ べ ぼ / 바 비 부 베 보
ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ / 바 비 부 베 보 / 파 피 푸 페 포
きゃ きゅ きょ / 갸 규 교 / 캬 큐 쿄
しゃ しゅ しょ / 샤 슈 쇼
ちゃ ちゅ ちょ / 자 주 조 / 차 추 초
にゃ にゅ にょ / 냐 뉴 뇨
ひゃ ひゅ ひょ / 햐 휴 효
みゃ みゅ みょ / 먀 뮤 묘
りゃ りゅ りょ / 랴 류 료
ぎゃ ぎゅ ぎょ / 갸 규 교
じゃ じゅ じょ / 자 주 조
びゃ びゅ びょ / 뱌 뷰 뵤
ぴゃ ぴゅ ぴょ / 뱌 뷰 뵤 / 퍄 퓨 표