オーストラリア人の友だちが和食大好きで、紫蘇の苗を買って大切に育てている。しかしどうしても短母音の「シ・ソ」が言えない。何度直してあげても「シーソー」になってしまう。日本語を知らない英語人には短母音と長母音の区別がつかないからね。彼女が言うとやっぱりあのギッタンバッタンのシーソー(Seesaw)がアタマに浮かんでしまう。

で、わたしが彼女にいっつも直されるのが year と ear の発音。「全然違うじゃん!」と言われるんだけど、ものすごく気をつけないとイヤホンが年ホンになってしまう :blobcatdizzy2:

その区別ができないと名前が変わってしまう(本名にY音が多い)ので気をつけているのですが、やっぱり難しいです!

フォロー

@hina_shella このYearとEarはこんなに何年も英語を使っていてもものすごく難しいです😭

本当に難しいですよね。「年ホン貸してくれる?」になってしまいがちです。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。