先日スイス人(第一言語はドイツ語)と話したんだけど、「オーストラリア英語は難しいよ、ニュースを聞いてもちっともわからない」と言っていた。英語は流暢、仕事はアメリカの会社との交渉が多いひと。アクセント、抑揚、語彙もあるんだろうけど、それを全部ひっくるめた慣れが一番かなあ、と思った。だってわたしはほとんど問題なく理解できるので。
@gaby うらやましいです!私もオーストラリア英語苦手です…
@ocilam おもしろいですよね。例えばカナダのフランス語放送にはフランスでは字幕がつきます。こちらも語彙と発音の違いから難しいんです。わたしも時々「あれ?これ、フランス語?」と思ったりしました😅 それからスイスドイツ語も北方ドイツ人にはほとんどわかりません。ドイツでもスイスドイツ語放送には字幕がつきます。
@gaby ケベックのフランス語はフランスの人からしたら「フランス語じゃない」っていうのは聞いてましたが、ドイツ語もそういうところあるんですね。カナダ人の夫は「オーストラリア英語はスラングじゃなければわかるよ」と言っていたので、私にとって英語が外国語であるっていうのも大きいとは思うんですが。
@ocilam 英語が外国語というのもあると思います。わたしも内陸部のオーストラリア人が独特の話し方で口の中でモゴモゴ話すとわかりづらい時がありますし。
様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。