@freie_composition
いえいえ、シャリ先生には釈迦に説法のようなことで恐縮です。rの母音化ってムズカシイですよね。Berlinのrは[r]の音が残っていますし、「ベルリーン」は、通用する範囲のなかでは一番標準的な表記かなという気がします。もっと慣用に従うと割り切れば「ベルリン」でしょうか。
よく言うlernenとwerdenだと、lernenは[r]の音が残っていて、werdenのrはもっと母音化してると思うのですが、さらに、[r]の音が残っていても、「ベルリーン」と「ベアリーン」では後者の方が近いかなという感覚が個人的にはあります。どうでしょうか?「メルケル」と「メアケル」も悩ましい気がします。
"Meck-Pomm oder Meck-Vorp - Welche ist die beste Abkürzung? "と問うているサイトがありました。
https://katapult-mv.de/artikel/welche-abkuerzung-fuer-mecklenburg-vorpommern
さらに、Meck-Poもあるんですね。