新しいものを表示
KOIKE Ryûta 小池隆太 さんがブースト

すげえ根本的なことを言ってしまえば、聞こえない人も私たちと同じように音楽を楽しみたいだろう(私たちと同じように音楽を楽しんだ方がいいはずだ)という発想から疑問を持った方がいい。

スレッドを表示
KOIKE Ryûta 小池隆太 さんがブースト

youtube.com/watch?si=fWJULxsUJ
例の"手話を取り入れた"MVを見ました。
置き換え手話なのは予想通りだったけど、そもそすごく抽象的で翻訳の難しい歌詞を文法も何もなく単語の羅列で表現しており、また表現の早さや大きさも振り付けとしてのスムーズさを重視しているように感じます。
まあ、ろうの人が見てもマジでビタイチ意味がわからないんじゃないでしょうか。日本語の得意な方が字幕つきで見れば分かるかもしれませんが、それはもう手話関係ないよね…。

例えば日本の歌に出てくる英語が、発音の悪さや文法ミスによって英語圏の人に伝わらなくても、それは別にいいと思うのよ。聞かれたらカッコ悪いとは思うけど。
でも手話っていうのは、聴者が抑圧してきた言語なのね。そこが本当に重要で、だから分化盗用とか搾取という指摘が出てくるし、英語を間違えちゃうのとは全然話が違うわけ。例えば単に「カッコいい」「面白い」で歌詞にアイヌ語を入れて、しかもそれが正確じゃないエセアイヌ語だったら大問題でしょ。手話歌の大半はそうなっているんだよ。

せっかくの2月29日なので、とくに急ぎでもない事務書類を今日日付で(わざわざ手書きして)提出してみた。

今年は雪は少ないが寒いときはとことん寒い。理不尽だ。

明日の会議の資料が、これまでに出席したあらゆる会議のうちでも最厚の部類に入るくらい分厚い。附属図書館長冥利に尽きる(尽きない

古いものを表示
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。