As Former President Jimmy Carter approaches 100 years old, he told his family this week that his goal is to “make it to vote for Kamala Harris” for President.
友人がパレスチナの子どもたちのためのファンドレージングウォークをやっています。ご協力よろしくお願いします!
Walking for Palestinian Children https://gofund.me/ec5ed509
実は夫がレイオフになった(夫のやっていた仕事全部インドにアウトソースされた)のだが、アウトソースがうまくいかないので2か月残ってくれと言われ、8月9月は火~木の週3日勤務で残っている。で、お給料は4割減。
これまで頑張ってくれたから文句は言いたくないけど、2か月だけでもフルタイムで残れたのに「バンドやりたいから」という理由で週3日にしちゃったんだよね。娘これから受験なのに!!
そしてもうこの業界には戻りたくないと言っているので、今後新しい仕事が見つかったとしてもお給料減はほぼ確実…。
まあとりあえず食べてはいけるけど、貯金ゼロとかになりたくないし…。何かいい仕事が見つかりますように。(まず私!)
今日親知らず4本一気に抜いた娘は、私の制止を振り切って友達とビーチに行ってます。歯医者さんに聞いたら行っていいって言ったんだって! 日本じゃ絶対言わないよね~。
子供の貧困を放置した状態で、日経平均株価が4万円に到達したとか浮かれてたのがそもそも間違ってるんだよ。これで少子高齢化対策もクソもあるかいな。国は経済政策を根本的に見直せ。
夏休み、34%が1日2食以下 ひとり親家庭の子、貧困で
https://nordot.app/1192023934216585494
仕事がなくて暇なのでカラオケの練習でもしたいが、相方が在宅仕事なのでできないなあ~
翻訳の経験が他の仕事に役立つとはあまり考えていなかったのだけど、職探ししている中で、翻訳の仕事で身に付いた能力がかなーり役立っていることに気がついた!
例えば読解力や細部にまで注意を払う能力。読解や計算(というかグラフの読み取りとか数学の文章問題みたいなの)の問題を英語で解くときにすごく役立った。(点数知らないけど"You did well!"ってことだった。)
「つなぎ」のつもりでAIに関係する仕事も少し始めたところなのだけど、そこでも翻訳で得たリサーチ力(何を訳しているのか理解していないといけないので言葉の意味以上にリサーチすることが重要)がすごく役立っている。
これまでの仕事が無駄じゃなかったってことで、嬉しいなあ。
フルタイムの仕事を探し始めて1か月。競争が激しくてなかなか厳しいのだけど、ようやく初めて書類審査を通り、簡単なテスト(性格と読解度や計算)を受け、来週スタッフとミーティングするとこまでこぎつけた。
日英両方の言語ができるから日本語も使えるところがいいなーと最初は思っていたけど、そんなこと言ってるとものすごく限られてしまうので、日本語関係ない仕事。せっかくもってる日本語能力が生かせないのは残念な気もするけど…。
17歳の娘がカマラ・ハリスをテーマにポッドキャストエピソード作ってて、彼女のことを調べれば調べるほどカッコいい!と言ってます。実はうちの子もK Harrisで、黒人でありアジア系であります!
毎月4,500ドルをトランプ陣営に寄付すると言っていたイーロン・マスク、自社の売上が45%ダウンしたので取り消したらしいね。トランプは45代大統領だったので「45」にしたらしいけど、自社の売上も45%落ちるだなんて笑っちゃうわ。
売上が落ちた原因の一つが、環境問題を気にするリベラルな人たちが強力な顧客層だったのに、マスクの政治的発言によってそっぽを向かれるようになったと聞いたのだけど、これからどんどん売上が落ちて、焦ったマスクがトランプ支持撤回なんてことにならないかな!!!
ヘルスコーチ | 夫と娘+わんこ1匹とアメリカのMA州在住 | だいたいいつも食べ物のことを考えてます