@toneji @mario @kojinmanus Allow me to put my 2 cents in here. If I’m not mistaken, “たそかれ(tasokare) “ suggested by Toneji should be more accurate for twilight, when the Sun is setting (in the evening). Which is nowadays spelled “黄昏” and read “たそがれ(tasogare)”. As for “かはたれ (kahatare)”, it should be more about dawn, when the day is breaking (in the morning).
@toneji @kojinmanus @mario In that case, the use of the word かはたれ is correct ✅ Anyway, かはたれ and たそかれ were initially used interchangeably, too (until they were more or less assigned to morning and evening respectively later time).