本日の「光る君へ書写」は劇中で出てきた古今和歌集の歌を。
熱烈な求愛を冷静に諭されまくっていたけれど、結果的に思いは遂げられて良かったね。なるほどこの後の紫式部の結婚は偽装で、やっぱり藤壺の物語を書く土台になり、そして道長だけがそれを読み解ける壮大なラブレターになるのか……という気持ち。
そして毎週書いて本日で10回、光る君へ書写続いたよー!
#光る君へ
#書写
---
思ふにはしのぶることぞまけにける色にはいでじと思ひしものを
読み人知らず 古今和歌集
あの人を思う気持ちの強さには、耐え忍ぶことの方が負けてしまった。決して表には出すまいと思っていたのに。(解説: 角川ソフィア文庫)
ところで、通常かな作品を書くときには万葉仮名を使うのが普通なのですが(劇中でも使われております)、私はわざとこの「光る君へ」の書写では万葉仮名を使わずに書いています。
だいぶ覚えたので読めるし書けるんだけど、読めない字がならんでるとつまんなかったので。読めない時は。
#光る君へ