「諸葛孔明」の姓は諸葛、名は亮、字が孔明で、「諸葛亮」か「諸葛孔明」が正しいのに、諸葛亮孔明って呼ぶのは違う!!!!!って説明も懐かしくてwwww
「創竜伝」で中国作品大好きな田中芳樹御大が「いかにも自分は知識がありますって感じで諸葛亮孔明と全部繋げて言うな!!!!字(あざな)の意味がなくなる!!!!」ってキャラに言わせてたのを思い出す。私、そういう作品見たことないけど一時期多かったんだろうな。
@sleep_inthebox そこほんと笑いました😂 ねんねんさん(黒髪の方)かなりおっとり天然ボケで面白いです笑
@gaogao3958V
話し方もほんわかなさっててお可愛らしいですよね💖
諸葛孔明の本名を周瑜と混同するのが、元ネタを知ってる中国人らしくもありそこは取り違えちゃだめー!!wwwって笑っちゃいますよね。
@sleep_inthebox そうそう😊💕
本場文化圏の方ならではの間違いですよね!あと中華圏の人と日本語話者日本人の自分が元ネタを共有して一緒に笑えるのってよく考えたらスゲ〜!とも思いました
@gaogao3958V
ですねー。
過去の山月記を音読で読んでみた!でもそうですが。ものすごく勉強されてるんだなぁとびっくりします。
挨拶とか日常会話と違って、学問に近い分野を日本と中国の両方の基礎知識を持ったうえでわかりやすく楽しく母国語以外で伝えられるのってすごいですよね✨ ✨ ✨
お話しされてる中国人女性お二人の「諸葛孔明の下の名前は何でしょうか?」に「瑜!」って答えちゃうの笑った。そこで孔明を思い浮かべながら周瑜はあかんwww