羽田の事故のニュースではよく「脱出シューター」と書かれていて、なんでshooterなんだろうと思っていたけど、chuteなんだね。ダストシュートのシュート。それがなぜ「シューター」になったのかは、よくわからない。
英語メディアの報道では、evacuation slideやescape chuteなど。見た範囲ではslideの方が多そう。
ドイツ語の報道ではNotrutscheと書かれている。
様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。