この韓国ラーメンがとても美味しくてクリーミィな汁まで半分以上飲んでしまった。4個で11.50豪ドルってのは、インスタントラーメンにしては少々高いけど。

ところが韓国ラーメンを食べるときのように、お湯が沸騰したら麺とスープを入れてぐつぐつ5分煮たのだけれど…袋をひっくり返してみたらなんだかいつもと違うみたい。
Google translateにかけてみたけれど、翻訳がまずくてどうも意味がわからない。

どなたか韓国語のわかる方、作り方だけ教えていただけますか?

韓国語は読めないですがOCRと翻訳アプリで見てみたところ、5分麺を茹でる→火を止めてスープなどを入れて軽く混ぜると書いてあると思います。

以前に日本のカップ麺工場の記事を見ましたが、粉末にしろ液体にしろスープが入っているところで麺を煮るのと、お湯で煮た麺にスープを入れるのとでは浸透圧(うろ覚えですが)の関係で麺の茹であがりが変わるので添付のスープなどはきちんと書いてある手順で入れる事が大事だとありました。

フォロー

@emb ありがとうございます!

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。