フォロー

腐女子って自称ヤなのわかる
なので私はshipperて書いてる

海外ファンフィク用語で
ship=カップリング
shipper=カップリングする人
※relation”ship”のship

海外ネキたちが自称してるの 自虐や卑下の意味がなくて好き!日本でも浸透してくんないかなぁ

eow.alc.co.jp/search?q=shipper

shipper
>〈俗〉くっ付ける人、カップリングする人◆二次創作で(原作では恋人でない)二人を恋人にする作者◆【語源】ship

shipperて単語を知ったきっかけが強いんで聞いてくれよ

洋画ジャンルに居た時、原作小説の作者が「⚫︎⚫︎(カプ名)shipperが多いの知ってるよ!僕の本は君たちのためにあるよ。」とツイートされたんですよ
ちなみに私の推しカプだった✌️

当時shipperというスラングの意味を知らなかったので必死で検索したんだけど、本来の「船の荷運び人」とかしか出てこなくてどゆ意味???てめちゃ混乱した😵‍💫 ひとまず原作者がなにやら推しカプ名をツイートしてる…てことでザワザワしたな…

あと原作小説の日本版翻訳者の人がファンと交流するタイプの人で、ツイフォローされて強火のBL二次創作をRTされたり感想もらってしまい、それはさすがに丁重にご説明して辞めてもらった…😂

私の推しカプ史上最初で最後の覇権カプでしたな…残念ながら日本では全然流行ってなかったので英語の二次創作読むしかなかったんですけど…泣 国内より海外のほうがヘキが合うよ…

あと映画の俳優もカプ人気わかっててインタビューとかでちょこちょこ「⚫︎⚫︎(カプ名)人気なんだよね!」とか言及したし、「ファンアート探したら僕ら2人が裸で絡み合ってる絵が出てきたね🤭」とか言っててギャアー😱てなった 別に嫌がってる感じじゃなかったけど…なんか色々オープンでまじで文化の違い…と思ったわね

shipやslashは基本概念が左右不定だし、ブロマンスやコンビの意味も含んでいるのでリバオタクにはマジで助かる呼称なのよな~こういうの日本でも普及してほしいよマジで

shipは「2人がカップリングであること」を表すだけなのでそれだけでは受け攻めの概念は持っていなくて、そこにtop/bottom表記を加えることで初めて受け攻めの主張するっていう感じ

リバ不定が基本で、固定を主張したい人のみ追加表記どうぞっていうスタンス、めちゃくちゃ羨ましかった。

@nontter 私も洋画ジャンルの頃存在を知って使い始めましたよ! あらゆる関係性を内包する単語で良いな〜と思いました。
「腐」は卑下する意味合いがあるし、単一の関係性に縛られたくなかったので、実に良い言葉☺️
のんたさんのエピソード確かに強いですね…。

@megu0820 やはりですか~!海外ファンダムは二次創作やCPに対して基本肯定的でいいですよね~! shipやslash、左右不定とかブロマンスの意味含んでたりするので広くて使いやすいですよね~日本でもこういう呼称普及してほしいなぁとずっと思ってます😂

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。