shipperて単語を知ったきっかけが強いんで聞いてくれよ
洋画ジャンルに居た時、原作小説の作者が「⚫︎⚫︎(カプ名)shipperが多いの知ってるよ!僕の本は君たちのためにあるよ。」とツイートされたんですよ
ちなみに私の推しカプだった✌️
当時shipperというスラングの意味を知らなかったので必死で検索したんだけど、本来の「船の荷運び人」とかしか出てこなくてどゆ意味???てめちゃ混乱した😵💫 ひとまず原作者がなにやら推しカプ名をツイートしてる…てことでザワザワしたな…
@nontter 私も洋画ジャンルの頃存在を知って使い始めましたよ! あらゆる関係性を内包する単語で良いな〜と思いました。
「腐」は卑下する意味合いがあるし、単一の関係性に縛られたくなかったので、実に良い言葉☺️
のんたさんのエピソード確かに強いですね…。
@megu0820 やはりですか~!海外ファンダムは二次創作やCPに対して基本肯定的でいいですよね~! shipやslash、左右不定とかブロマンスの意味含んでたりするので広くて使いやすいですよね~日本でもこういう呼称普及してほしいなぁとずっと思ってます😂
あと原作小説の日本版翻訳者の人がファンと交流するタイプの人で、ツイフォローされて強火のBL二次創作をRTされたり感想もらってしまい、それはさすがに丁重にご説明して辞めてもらった…😂
私の推しカプ史上最初で最後の覇権カプでしたな…残念ながら日本では全然流行ってなかったので英語の二次創作読むしかなかったんですけど…泣 国内より海外のほうがヘキが合うよ…