@pomcan @noellabo ふむふむ、「フォロワー限定」という制限があるのでしたっけ( 何しろ機能が色々あって使いきれていません)。そこが違いの一つですね。わかりました。 :blobcatthx:

ネガティブな表現をしたのでCWした、程度には意図した発言でしたが。誰に「購読」されているか当人には分からない、という状態は、人によってあるいは時によって、不快に感じることもあるかもしれない。どうでしょう、という小石を投げ込みたかったのです。

仰る通りニュース系アカウントなど、フォローとは別の繋がり方でいい対象はあり、自分も便利に利用していますし、なくせとかいう意味ではありません。(ただ「購」には納得できないのです。)

「ビジター」に好感を持っていただいて嬉しいです… 最後にふっと思いついて滑り込ませたのですが、自分でも案外悪くないかもと思い始めています。

しつこいな自分。
ちょっといいのを思いついた。

subscribe にするから「購読」が出てきてしまうのであって、のえる氏もそれにこだわらずと言っていることだし、 の機能としてはやはり watch だろうと思う。その訳語として

観察
着目

などと言ってみたりしたのだけれどまだ固い。ぐっとくだけて

気になる

はどうか。他の語の訳に「お気に入り」というのもあるし、このくらいは許されるだろう。

fedibird の設定項目の現状、

アカウントの購読
ドメインの購読
キーワードの購読

はそれぞれ

気になるアカウント
気になるドメイン
気になるキーワード

割といい感じ。その親メニューが

フォロー・気になる

となるのはちょっと座りが悪いけど。

ま、fidibird 本体が変更されないとしても、自分の頭の中では「購読」を「気になる」と読み替えることにしよう。
QT: fedibird.com/@noellabo/1095600
[参照]

のえる  
@ettaB_1 経緯としてはみなさんの指摘にある通りで、概念としてはメーリングリストのSubscribeです。 メーリングリストのSubscribeは購読と訳されてきました。 さて、Subscribeであるとして、これにどんな日本語を当てたら良いと思いますか? あるいは、Subscrib...

はい、例の「」改善プロジェクトです。

こちらの提案、「気になる」も、とてもいい候補だと思います。

@noellabo
QT: fedibird.com/@mako/10958294943
[参照]

mako  
しつこいな自分。 ちょっといいのを思いついた。 subscribe にするから「購読」が出てきてしまうのであって、のえる氏もそれにこだわらずと言っていることだし、#fedidird の機能としてはやはり watch だろうと思う。その訳語として 観察 着目 などと言ってみたりしたのだけれど...

そう言えば前に自分で「ビジター」というのも挙げていたのだった。

「気になる」はsubscribe するこちらの状態を表し、「ビジター」(お客さん、みたいなイメージ)は相手のアカウント等における立場を示すもの、という違いかしら。

[参照]

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。