翻訳の経験が他の仕事に役立つとはあまり考えていなかったのだけど、職探ししている中で、翻訳の仕事で身に付いた能力がかなーり役立っていることに気がついた!
例えば読解力や細部にまで注意を払う能力。読解や計算(というかグラフの読み取りとか数学の文章問題みたいなの)の問題を英語で解くときにすごく役立った。(点数知らないけど"You did well!"ってことだった。)
「つなぎ」のつもりでAIに関係する仕事も少し始めたところなのだけど、そこでも翻訳で得たリサーチ力(何を訳しているのか理解していないといけないので言葉の意味以上にリサーチすることが重要)がすごく役立っている。
これまでの仕事が無駄じゃなかったってことで、嬉しいなあ。
@daihard ささーっと読むと誤解してしまってることありますものね! とはいえ私、日常生活ではすごく注意散漫なんですが😅
@JunjunH オイラはなんちゃって翻訳者ですが、「細部にまで注意を払う能力」なんかはすごく分かります。適当に理解したつもりだと誤訳に繋がりますもんね!