この詩を投稿したパレスチナの詩人Refaat Alareer(レファト・アラレア)は、ガザ空爆で殺された。
https://twitter.com/itranslate123/status/1719701312990830934
「私が死なねばならないなら、この物語を語り継いでほしい」
If I must die
let it bring hope
let it be a tale
覚えて、語り継ごう。
国連総長は約50年ぶりに国連憲章99条発動で安保理に働きかけた。だが米国の拒否権発動で停戦決議は流れた。
せめて、この詩が人々に届いてほしい。
下記はRefaat Alareerの死を伝えるGuardianの記事。
https://www.theguardian.com/world/2023/dec/08/palestinian-poet-refaat-alareer-killed-in-gaza
Refaat Alareer氏に関する補足
詩を日本語で読みたい人向け
https://mimei.maudet.net/4150
ガザで開催されたTEDxでの講演 "Stories make us"
https://youtu.be/YsbEjldJjOw
Refaat Alareer氏はイスラエル軍から殺害予告の電話を受けた。意図的な殺人か。
https://twitter.com/Gaza_Shaheed/status/1733107761037078879
"Refaat はイスラエル情報部から電話を受け、避難先の学校で彼の居場所を突き止めた。彼らは彼を殺すつもりだと告げた" [参照]