@yuril "Luckin" ってなにか意味が有るのでしょうか。やばい4文字言葉を連想してしまうのですが…w
@daihard わかるwww🤣🤣🤣 一応中国大陸のブランドなので、おそらくそういうペケペケ他意はないと思いますが…いや、わからんなwww
@daihard ググってみたところ、こちらのページにこんな説明がありましたw
"Named after the word in Mandarin for ‘lucky’, Luckin Coffee pioneers a technology-driven retail concept aims to provide quality coffee and other product offerings without compromising on affordability and convenience to customers. It has successfully converted a population of tea drinkers into coffee addicts. "
@daihard Wikiによると、瑞幸咖啡だそうです。”Luck In”「幸が入る」という縁起担ぎが入っていそうです。
@yuril 調べてくださったのですね。ありがとうございます。ちゃんとした理由でしたね。運はいいけど語呂が悪い…。😅
@daihard まぁ多分、日本語のカルピスみたいなもんだと思いますw あれも英語圏で耳にすると語呂が…w
@yuril ああ、あれもヤバいですよね。そんなもん飲めるかいっていう…。😅
@daihard アレも、英語が話せるようになってやっと「ああ…確かにw」となりましたし。じゃないと何がそんなに語呂悪いのか分からないですもんね。Luckin もおんなじ感じかとw もしかしたら.分かっててやってる恣意犯な可能性もありますがw
@yuril Lucky がラッキン…。漢字でどう書くのだろう。😅