英語、ゆっくり話してもらえばわかる(例:WHOテドロスさんの言うことは専門用語が出なければわかる)レベルになってから字幕の映画を観るのが下手になったみたいで、たまに読むか聞くか迷いが生じて両方わからなくなる。
かといって初めから字幕なしだと知らない言葉が出たときに本当にわけがわからないし落ち着いて映画を観るためには吹替がいいのか…?
様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。