フォロー

先日、東京都現代美術館で「翻訳できないわたしの言葉」を見てきた。アイヌ民族、ろう者、外国語話者など、ほんとうの自分の言葉は完全には翻訳できない。それぞれの人が自分の表現したいように表現するためには、規範とされる言葉(たとえば日本語)とか習慣の枠に嵌めようとするのは暴力的というメッセージと受け取った。

俳句を狭いところに押しこめようとするエラい人たちにも見てほしい。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。