しかしインターテクスチュアリティって間テクスト性と訳すと、あまりにも座りが悪い言葉だな。間主観性から派生した訳語規則なんだろうと思うが…。
「テクスト間相互連関性」の方がいいのかも。
様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。