>“They’ll say we’re disturbing the peace, but there is no peace. What really bothers them is that we are disturbing the war.”「彼らは我々が平和を乱していると言うだろうが、平和などない。彼らが本当に困っているのは、私たちが戦争を邪魔しているということなのだ」と、歴史家のハワード・ジンはベトナム戦争に反対するデモのスピーチで、1971年にこのような発言をした。パレスチナで起きるジェノサイドに抗議する人々を批判するために使われる「和を乱す行為」というフレーズの空虚さを指摘するために、再びジン氏のこの言葉が話題になる。
https://ohtabookstand.com/2024/05/selfcare07/
>“They’ll say we’re disturbing the peace, but there is no peace. What really bothers them is that we are disturbing the war.”「彼らは我々が平和を乱していると言うだろうが、平和などない。彼らが本当に困っているのは、私たちが戦争を邪魔しているということなのだ」と、歴史家のハワード・ジンはベトナム戦争に反対するデモのスピーチで、1971年にこのような発言をした。パレスチナで起きるジェノサイドに抗議する人々を批判するために使われる「和を乱す行為」というフレーズの空虚さを指摘するために、再びジン氏のこの言葉が話題になる。