駅の切符売り場の窓口などに置かれるようになった翻訳対応ディスプレイに初めて遭遇した海外の観光客(英語圏ではない人。ただ英語では話しかけてる)が撮影した券売所のやりとりのショート動画インスタで見たけど。
透明の翻訳機に双方が話した言語の翻訳がうつされるのでそこに話しかければいいんだけど。
「チケット買いたいんだけど」って来た観光客に翻訳機を指さして、のっけから「speak!speak!speak!」しか言わない駅員さんはちょっとどうかと思った…。いや、翻訳してくれるけどさぁ。
would you …とかで言った方が良いだろうけどdo you want to buy ticket?みたいなのでも何か言えばいいじゃん?This is a translation machineとかは言えるじゃん?「speak!speak!speak!」ってさすがにどうかなって…対応…。

「ノー!Suica!」とか言ってたけど。いや、うーん……もうちょっとこう…さぁ……毎日一人は少なくとも観光客にどうやったらチケット買えますか?って訊かれるだろうになぁ…

あと、態度が正直嫌だった…。なんでちょっと偉そうなんやろ…。「どうしましたかー?」みたいなの私もやるけど、雰囲気だけでも「お困りですかー?」みたいなのって優しく言うと伝わるのになぁって。

フォロー

英語自体は正直、まったく私も自信はないので!多言語を習得されている相互さん達に生ぬるく見守られる覚悟で綴っております笑

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。