グロイスの議論って、話としては面白いんだけど、今ひとつ首肯しがたいところがある。
流れの中での邦訳、所々原文と逆の意味で訳してしまっている箇所があってびっくりするんだけど…
dependenceをindependenceの意味で何回も訳していてヤバい。
様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。
dependenceをindependenceの意味で何回も訳していてヤバい。