西日がすごい我が家、
室温29度なったのでもうクーラーいれた
只今の室温……
28度!!!!!
#fedibird
ただ今の室温27度
中華BLも、アメリカの海外ドラマも、読んだり見てたりすると、表現や一文を理解するために
書かれた国の文化的背景
思想
宗教的価値観
その社会が抱える問題
が理解できないと分からない事がよくあるから、じっくり調べたり読み込んでる時に異国の文化を食べてる気持ちになって楽しいです。
私は推しの魂がどん底でのたうちまわりながら苦しんだりした末にどんな結末を掴み取るのか、情緒のジェットコースターをひたすら味わいたいだけなんだけど、
その味わいがより滋味深いものに、旨みの本質を味わうために、
教養、教養をくれ!!!ってなっている最近ですね。
何にしても、今は翻訳ツールが優秀になってきて、中国語できないのに読めてるのでいい時代になったなと思います。
あと漢字文化圏のアドバンテージはすごいでかい。
逆に考えると、まだ翻訳ツールがそれほど発展してなかったころ、日本のアニメや漫画をこれまで楽しんでくれてきた海外の諸兄諸姉諸氏らは、言葉と文化の壁をどうやって超えて来てくれていたんだろうな……!!
すごいな!!!と尊敬する。
オタク大国を母国として生まれたことに我々日本人のオタク、この僥倖に感謝したほうがいいよ!!と思う事が増えました😂
おお神よ、我々オタクに智慧を与えたまえ~!!!!
中国の文章、基本的にすごく直接的な文法だけど、あれやこれやを情緒豊かに表現する時に、
⚫︎BLのようなラノベでも漢詩や故事からバリバリ引用してくる
⚫︎一文字変えた四字熟語、似た音で言い換えた当て字などの言葉遊びも多様
⚫︎日本にはないような、言葉を尽くして罵るスラング、日本から輸入されたスラングなども多々(例…口嫌体正直)
あるため、中華BL読んでると「教養、教養をくれ!!!!」てなります。
中華BLをどうにかして翻訳しながら読むことで得た知識により、薬屋のひとりごとの「梨花妃」の名前が白居易の長恨歌で楊貴妃の美しさを讃えた梨花一枝春帯雨から来てるとすぐわかるようになったわよ。
社畜のオタク!最近海外BLがアツい。ぬいと暮らしている。よく海外ドラマを無限に流している。
#人渣反派自救系统 (原題)こと #svsss (英題略称)こと #クズ悪役の自己救済システム (アニメ邦題)こと #人渣反派自救系統 (邦訳書籍題)をどうぞよろしく!!