T・Pぼん、Netflixでアニメ化嬉しい
https://dora-world.com/contents/3107
執筆のいきおいをつけるために、夏らしいフラッシュフィクションを書きました
(裏SF創作講座への投稿は間に合わなかったので先が思いやられますが……)
https://17plus1.hatenablog.com/entry/2023/07/21/235959
@sasaboushi 長谷敏司のストライクフォールは、そんな感じかも。
サービス改善のためのアンケート/手紙1(2-15)
八光分文化社のSF誌『銀河辺縁』第14号に、私(稲田一声)の書いた「きずひとつないせみのぬけがら」の中国語訳が掲載されます。タイトルは「无痕的蝉蜕」、訳者は果露怡さんです。
かっこいい書影や収録作一覧はこちら→http://product.dangdang.com/29587816.html
(なんと、14号のサブタイトルにもなってます……!)
甘さはまったくないハードボイルド。