なんかその、北米文化圏において「(日本にいる時より)自分の要求をはっきり言ったほうがいい」っていうのは本当なんだけど、それと同時に「(日本だったら言うようなことでも)言ってもしょうがないので言わんほうがいい」っていう系のこともかなりあって、言ったほうがいい時と言わんほうがいい時のメリハリのつけかた難しいんだよな~っていう所感ある。

フォロー

ざっっくりいうと、
①私は今これをこうしてほしいという具体的な要求→言ったほうがいい
②謝ってほしいとか改善してほしいとかなんかの質を全体的に上げてほしいみたいな要求→言わんほうがいい(というか言っても無駄)

みたいな感じ?(特大の語弊がある可能性はある)

例えばでいうと先日薬局に薬を取りにいったら「あなたの処方箋もう切れてるから薬ないよ」って言われた(そんなわけない)というインシデントがあって、
「そんなわけないじゃん、ちゃんと仕事してよ」
と言いたい気持ちを抑えて、
「そうですか、じゃあ一応あそこにいるもう一人の方に確認してもらえますか?」
とリクエストしたところ何事もなかったように薬が出てきたし私も何事もなかったように帰ってきた。なんかそういう感じである。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。