フォロー

映画の中で、主人公のキャシーが危ないところをなんとか乗り切った時に10代女性が showing on ! などと言っていて、字幕で「イキったね!」と訳されていたけど、今はそういう言い方をするのだろうか。
予告編だと「やるじゃん!」と訳されていた。「見せつけてくれるね」みたいな感じだろうか。英語も日本語も若者言葉わからん。
うざく思っていた年上の同性がかっこよくて頼りになってすごいという気持ちは通じる。

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。