フォロー

レナード・コーエン『デモクラシー』(日本語訳詩:中川五郎)① 

それは空にぽっかりあいた穴から訪れる
天安門広場でのあのいくつもの夜から
それはまず感じとして伝わってくる
ほんとうに訪れているのか訪れていないのか定かではなく、
はっきりと目では確かめられないあの感じ
不正への闘いの中から
ホームレスたちの燃やす火の中から
ゲイたちのなきがらの中から
民主主義がアメリカ合衆国に訪れる

それは壁の亀裂を通り抜けて訪れる
幻のようなアルコールの洪水にのって
山上の垂訓の圧倒的な話の内容から
もちろんこのわたしはそのすべてを理解しているようなふりをしたりしない
それは入江の埠頭の静けさから訪れる
シボレーの派手で大胆ではあっても打ちのめされてしまった心から
民主主義がアメリカ合衆国に訪れる

それは街角の哀しみの中から訪れる
さまざまな人種が出会う神聖なる場所
あらゆる家庭の台所に縛りつけられ
誰が給仕し誰が食べるのかを決めつけられて
今にも人殺しでもしかねないようなたちの悪い女たちから
女たちが跪き
この荒廃の地での、あるいは彼方の荒れ地での神の恩寵を祈る
失望の奥深い井戸から
民主主義がアメリカ合衆国に訪れる

ログインして会話に参加
Fedibird

様々な目的に使える、日本の汎用マストドンサーバーです。安定した利用環境と、多数の独自機能を提供しています。