レナード・コーエン『ザ・フューチャー』(日本語訳詩:中川五郎)①
踏み躙られたわたしの夜を返しておくれ
わたしの秘密の部屋を、秘密の生活を
ここにいると寂しくてたまらないんだ
拷問にかけるにもまわりにはもう誰一人としていない
すべての人類に対する絶対的な支配権をわたしに与えておくれ
そしてわたしと一緒に寝るんだ、ベイビー これは命令だ!
クラックをおくれ、そしてアナル・セックスをさせておくれ
最後に残された一本の木を伐り倒し
そいつでおまえらの文化の風穴を塞いでしまおう
ベルリンの壁を元どおりにしてくれ
スターリンを、聖パウロを復活させておくれ
わたしはこの目で未来を見たんだ、なあおまえ
そいつは地獄さ
あらゆるものがあらゆる方向に崩れ落ちていっている
きっともう何もなくなってしまう
世界はすでに暴風雨に覆われつつあり
秩序も乱れてしまっている
悔い改めよとみんなは言ったが
あれはどういう意味だったのか
悔い改めよとみんなは言ったが
あれはいったいどういうことだったのか
悔い改めよと言ったとき
みんなはいったいどういうつもりだったのだろう